Tradução gerada automaticamente

Che Guevara
Francesco Guccini
Che Guevara
Che Guevara
Quanto tempo passou desde aquele dia de outonoQuanto tempo è passato da quel giorno d'autunno
um outubro avançado, com o céu já escuro;di un ottobre avanzato, con il cielo già bruno;
entre provas e dias perdidos na preguiça,tra sessioni d'esami, giorni persi in pigrizia,
coisas de juventude, chegou a notícia.giovanili ciarpami, arrivò la notizia.
Nos pegou como um soco, nos congelou de desânimoCi prese come un pugno, ci gelò di sconforto
saber com cara feia: "Che" Guevara tinha morrido.sapere a brutto grugno: "Che" Guevara era morto.
Naquele dia de outubro, em terras bolivianas,In quel giorno d'ottobre, in terra boliviana,
estava traído e perdido Ernesto "Che" Guevara.era tradito e perso Ernesto "Che" Guevara.
Os livros se ofuscaram, a sala escureceu,Si offuscarono i libri, si rabbuiò la stanza,
porque com ele morreu a nossa esperança.perché con lui era morta la nostra speranza.
Eram os anos mágicos de mitos cantados e de revoltas.Erano gli anni fatati di miti cantati e di contestazioni.
eram os dias passados a discutir e a tecer belas ilusões.Erano i giorni passati a discutere e a tessere le belle illusioni.
"Che" Guevara tinha morrido"Che" Guevara era morto
mas cada um acreditavama ognuno lo credeva
que com nós seu pensamentoche con noi il suo pensiero
no mundo permanecia.nel mondo rimaneva.
Passaram as estações, mas continuamos aindaPassarono stagioni, ma continuammo ancora
a comer ilusões e verdades a toda hora.a mangiare illusioni e verità a ogni ora.
Anos de descobertas, anos sem arrependimentos:Anni di ogni scoperta,anni senza rimpianti:
"força, companheiros, alerta, temos que seguir em frente"."forza compagni all'erta, si deve andare avanti".
E seguimos sempre, com nossas bandeiras,E avanti andammo sempre,con le nostre bandiere,
cantando todas aquelas nossas quimeras.intonandole tutte quelle nostre chimere.
Em um dia de outubro, em terras bolivianasIn un giorno d'ottobre, in terra boliviana
com cem tiros morreu Ernesto "Che" Guevara.con cento colpi è morto Ernesto "Che" Guevara.
O terceiro mundo chora, agora todo mundo sabeIl terzo mondo piange, ognuno adesso sa
que "Che" Guevara morreu, nunca mais voltará.che "Che" Guevara è morto, mai più ritornerà.
Mas algo mudava, acabaram os dias daquelas emoçõesMa qualche cosa cambiava, finirono i giorni di quelle emozioni
e levantaram a cabeça os inimigos de sempre contra as rebeliões.e rialzaron la testa i nemici di sempre contro le ribellioni.
"Che" Guevara tinha morrido"Che" Guevara era morto
e cada um entendiae ognuno lo capiva
que um herói se perdia,che un eroe si perdeva,
que algo se acabava.che qualcosa finiva.
E algo nos anos realmente terminou,E qualcosa negli anni terminò per davvero,
batendo de frente com as mentiras do dia a dia.cozzando contro gli inganni del vivere giornaliero.
Os companheiros de um dia ou partiram ou se venderam,I compagni di un giorno o partiti o venduti,
parece que gira em torno de poucos sobreviventes.sembra si giri attorno a pochi sopravvissuti.
Justamente por isso agora eu gostaria de ouvirProprio per questo ora io vorrei ascoltare
uma voz que ainda comece a cantar:una voce che ancora incominci a cantare:
Em um dia de outubro, em terras bolivianas,In un giorno d'ottobre, in terra boliviana,
com cem tiros morreu Ernesto "Che" Guevara.con cento colpi è morto Ernesto "Che" Guevara.
O terceiro mundo chora, agora todo mundo sabeIl terzo mondo piange, ognuno adesso sa
que "Che" Guevara morreu, talvez não voltará.che "Che" Guevara è morto, forse non tornerà.
Mas vocês, reacionários, tremam, as revoluções não acabaramMa voi reazionari tremate, non sono finite le rivoluzioni
e vocês, em dezenas, que usam palavras diferentes, as mesmas prisões;e voi a decine che usate parole diverse, le stesse prigioni;
de algum lugar um dia,da qualche parte un giorno,
donde não se saberá,dove non si saprà,
donde não esperam,dove non l'aspettate,
o "Che" voltará!il "Che" ritornerà!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco Guccini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: