Tradução gerada automaticamente

Pas trop de peine
Francis Cabrel
Não muito sofrimento
Pas trop de peine
Eu, quando tinha quatorze anosMoi quand j'avais quatorze ans
Os acordes do DylanLes accords de Dylan
Preenchiam minhas insôniasPeuplaient mes insomnies
E eu dormia de manhãEt je m'endormais le matin
Com a guitarra na mãoMa guitare à la main
Sem desligar o amplificadorSans débrancher l'ampli
Você, seus pais guardavam granaToi, tes parents te gardaient des ronds
Pra você ter sua casaPour que tu aies ta maison
Com um jardim na frenteAvec un jardin sur le devant
Pra as noites de primaveraPour les soirs de printemps
E quando você chegava no colégioEt quand tu arrivais au lycée
Você já tinha estudado tudoT'avais tout étudié
A gente tinha orgulho de vocêOn était fier de toi
Eu dizia "eu me arrependoMoi je disais "je regrette
Tenho notas na cabeçaJ'ai des notes plein la tête
Não escuto vocêsJe ne vous entends pas
Elas voam por milharesElles s'envolent par milliers
Todas as noites do fundo da minha guitarra"Tous les soirs du fond de ma guitare"
Eles me disseram que não estavam de acordoIls m'ont dit qu'ils n'étaient pas d'accord
Me mandaram emboraIls m'ont foutu dehors
Isso não me fez muito sofrimentoÇa m'a pas fait trop de peine
E eu disse "seus livros estão mofadosEt j'ai dit "vos livres sont moisis
Seus princípios me incomodamVos principes me gênent
E suas correntes me entediamEt vos chaînes m'ennuient
Principalmente guardem suas cantoriasSurtout gardez vos rengaines
Pra quem já está adormecidoPour ceux qui sont déjà endormis
Eu sou a favor de semearMoi je suis pour qu'on sème
Sementes de loucura"Des graines de folies"
E eu fiz muitos desviosEt j'ai fait pas mal de détours
Vivi na corteJ'ai vécu à la cour
De mendigos e reisDes mendiants et des rois
Enquanto você contavaPendant que toi tu comptais
Suas bonificações de fim de anoTes primes de fin d'année
Suas gravatas de sedaTes cravates de soie
Mas outro dia te encontreiMais l'autre jour je t'ai retrouvé
Atrás do seu guichêDerrière ton guichet
E percebi através dos seus óculosEt j'ai compris à travers tes lunettes
Que é você quem se arrependeQue c'est toi qui regrettes
Isso não me fez muito sofrimentoÇa m'a pas fait trop de peine
Mas eu disse "seus livros estavam mofadosMais j'ai dit "tes livres étaient moisis
Seu terno te incomodaTon costume te gêne
E suas correntes te entediam"Et tes chaînes t'ennuient"
Você ouviu a cantoriaTu as écouté la rengaine
Faz trinta anos que você está adormecidoÇa fait trente ans que tu es endormi
Você tem suas quatro semanasTu as tes quatre semaines
Eu tenho toda a minha vidaMoi j'ai toute ma vie
Toda a minha vidaToute ma vie
Eu tenho toda a minha vidaMoi j'ai toute ma vie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: