Petite Marie
Francis Cabrel
Pequena Marie
Petite Marie
Pequena Marie, eu falo de ti
Petite Marie, je parle de toi
Porque com tua pequenina voz
Parce qu'avec ta petite voix,
Tuas pequenas manias, tu derramaste em minha vida
Tes petites manies, tu as versé sur ma vie
Milhares de rosas
Des milliers de roses
Pequena Fúria, estou lutando por ti
Petite furie, je me bats pour toi,
Para que daqui a dez mil anos
Pour que dans dix mille ans de ça
A gente esteja protegido, sob um céu tão bonito
On se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli
Quanto milhares de rosas
Que des milliers de roses
Eu venho do céu e as estrelas entre elas
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Só falam de ti,
Ne parlent que de toi
De um músico que brinca com as mãos
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Em um pedaço de madeira
Sur un morceau de bois
E do amor deles, mais azul que o céu em volta
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Pequena Marie, eu te espero entorpecido
Petite Marie, je t'attends transi
Sob uma telha do teu telhado (SIC)
Sous une tuile de ton toit
O vento da noite fria me traz a balada
Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade
que eu havia escrito pra ti
Que j'avais écrite pour toi
Pequena fúria, tu dizes que a vida
Petite furie, tu dis que la vie
É um anel em cada dedo
C'est une bague à chaque doigt
Ao sol da Flórida, meus bolsos estão vazios
Au soleil de Floride, moi mes poches sont vides
E o frio faz meus olhos chorarem
Et mes yeux pleurent de froid
Eu venho do céu e as estrelas entre elas
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Só falam de ti,
Ne parlent que de toi
De um músico que brinca com as mãos
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Em um pedaço de madeira
Sur un morceau de bois
E do amor deles, mais azul que o céu em volta
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Na escuridão da tua rua
Dans la pénombre de ta rue
Pequena Marie, tu me escuta?
Petite Marie, m'entends-tu ?
Eu só estou esperando por ti para partir...
Je n'attends plus que toi pour partir ...(bis)
Eu venho do céu e as estrelas entre elas
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Só falam de ti,
Ne parlent que de toi
De um músico que brinca com as mãos
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Em um pedaço de madeira
Sur un morceau de bois
E do amor deles, mais azul que o céu em volta
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: