
Dormir Debout
Francis Cabrel
Dormir Em Pé
Dormir Debout
Tive que dormir em péJ'ai dû dormir debout,
Nem uma palavra, nem um gestoPas un mot, pas un geste,
O homem que poderia ter salvado o amorL'homme qui pouvait sauver l'amour
Partiu sem deixar endereçoEst parti sans laisser d'adresse.
Em algum lugar no céuQuelque part au ciel,
Estou esperando notíciasJ'attends des nouvelles,
Mas as estrelas estão borradasMais les étoiles sont floues.
Tanto quanto a chuva caiIl tombe autant de pluie
Tanto quanto todo o amor que ele mereceQue tout l'amour qu'il mérite,
O homem que correu atrás de LucieL'homme qui courait après Lucie
Partiu cedo demaisEst parti quand même un peu vite.
Em fábulas ruinsDans les mauvaises fables,
Nas tempestades de areiaDans les vents de sable,
O diabo está em toda parteLe diable est partout.
Tive que dormir em péJ'ai dû dormir debout.
Dormir em pé...Dormir debout.
É uma história loucaC'est une histoire de fous,
Todo esse vazio que você deixa para trásTout ce vide que tu laisses,
O homem que poderia ter salvado o amorL'homme qui pouvait sauver l'amour
Partiu sem deixar endereçoEst parti sans laisser d'adresse.
Em algum lugar no céu, difícil de verAu ciel quelque part, difficile à voir,
Quando você desmaia de péquand t'es K.O debout..
Milhões de luzesDes millions de lumières,
Penduradas nas barreirasAccrochées aux barrières,
Deste tempo que arruína tudoDe ce temps qui gâche tout,
Como sinais para lhe dizerComme des signaux pour lui dire,
Que já existem riosQu'y a déjà des rivières,
No meio dos desertosAu milieu des déserts,
E campos de seixosEt des champs de cailloux,
E que devemos guardar para ele acima de tudoEt qu'on lui garde surtout,
E que devemos guardar para ele acima de tudoEt qu'on lui garde surtout,
Seu lugar em nosso meioSa place au milieu de nous,
Em nosso meio...Au milieu de nous...
Bem no nosso meioJuste au milieu de nous,
Por todo o tempo que nos restaPour tout le temps qu'il nous reste,
O homem que poderia ter salvado o amorL'homme qui pouvait sauver l'amour
Partiu sem deixar endereçoEst parti sans laisser d'adresse.
Das profundezas do céuDepuis le fond du ciel,
Às paredes dos hotéisJusqu'aux murs des hôtels,
As estrelas estão borradasLes étoiles sont floues.
Tive que dormir em péJ'ai dû dormir debout.
Dormir em pé...Dormir debout...
Tive que dormir em péJ'ai dû dormir debout.
Dormir em pé...Dormir debout...
Tive que dormir!J'ai dû dormir!
Em pê...Debout...




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: