
Assis Sur Le Rebord Du Monde
Francis Cabrel
Sentado À Beira do Mundo
Assis Sur Le Rebord Du Monde
Se a memória não me falhaSi j'ai bien toute ma mémoire
Deus disse num canto do céuDisait Dieu dans un coin du ciel
Eu havia começado uma históriaJ'avais commencé une histoire
Num novo planeta, todo azulSur une planète nouvelle, toute bleue
Azul, para não haver confusãoBleue, pour ne pas qu'on la confonde
Vou me sentar na beira do mundoJe vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
Ver o que os homens fizeram com eleVoir ce que les hommes en ont fait
Eu coloquei pessoas passando por aquiJ'y avais mis des gens de passage
Eu misturei as coresJ'avais mélangé les couleurs
Eu as ensinei a compartilharJe leur avais appris le partage
Elas repetiram de corIls avaient répété par coeur
Sempre! Todas ainda no mesmo círculoToujours! Tous toujours dans la même ronde
Vou me sentar na beira do mundoJe vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
Para ver o que os homens fizeram com eleVoir ce que les hommes en ont fait
Lembro-me de dizer aos homensJe me souviens d'avoir dit aux hommes
Para cada menina, uma colina de floresPour chaque fille une colline de fleurs
Então plantei macieirasPuis j'ai planté des arbres à pommes
Onde todos mordiam as maçãs com gostoOù tout le monde a mordu de bon coeur
E por toda parte, por toda parte, rios profundosEt partout, partout des rivières profondes
Vou me sentar na beira do mundoJe vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
Para ver o que os homens fizeram com eleVoir ce que les hommes en ont fait
De repente, a cidade inteira paraSoudain toute la ville s'arrête
Parece que os rios transbordaramIl paraît que les fleuves ont grossi
As crianças se aproximam, preocupadasLes enfants s'approchent, s'inquiètent
E perguntam: Por que todo esse barulho?Et demandent: Pourquoi tous ces bruits?
Sem dúvida, Deus e sua barba loiraSans doute, Dieu et sa barbe blonde
Deus que se sentou à beira do mundoDieu qui s'est assis sur le rebord du monde
E que chora ao vê-lo como ele é!Et qui pleure de le voir tel qu'il est!
Deus que se sentou à beira do mundoDieu qui s'est assis sur le rebord du monde
E que chora ao vê-lo como ele é!Et qui pleure de le voir tel qu'il est




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: