Tradução gerada automaticamente

Mandela, Pendant Ce Temps
Francis Cabrel
Mandela durante este tempo
Mandela, Pendant Ce Temps
Eu era um adolescente quase-J’étais un presque-adolescent
Incomodado pela rocha nascenteTracassé par le rock naissant
Singer em grupos efêmerosChanteur dans des groupes éphémères
Em minhas mãos, eu nunca soube o que fazerDe mes mains, j'ai jamais su quoi faire
Nos últimos dois ou três anosDepuis déjà deux ou trois ans
Mandela em seu berçoMandela sur son lit de camp
Mais tarde, em meu caminhoUn peu plus tard à ma manière
Protesto contra a guerraManifestant contre la guerre
Cabelo preso nas orelhasCheveux collés sur les oreilles
Aqui e como vietnamIci et le vietnam pareil
Você, você quer se casar em brancoToi, tu veux te marier en blanc
E Mandela ainda emEt mandela toujours dedans
Caiu para uma ideia claraTombé pour une idée précise
Nenhuma cor é assuntoAucune couleur n’est soumise
A causa da qual ele é o apóstoloLa cause dont il est l’apôtre
Não há ninguém melhor do que outra corY a pas une couleur mieux qu’une autre
No mundo imaginaDans le monde qu’il imagine
Não uma cor dominaPas une couleur ne domine
A luta de origemL’origine du combat
Nós não vai se curvarOn ne s’incline pas
Concertos oito dias por semanaLes concerts huit jours par semaine
E agora que as crianças venhamEt voilà que les enfants viennent
Peça um teto sobre nossa históriaPoser un toit sur notre histoire
Os papagaios, balançosLes cerfs-volants, les balançoires
Flores selvagens, libélulasLes fleurs des champs, les libellules
E Mandela em sua celaEt mandela dans sa cellule
Caiu para uma ideia claraTombé pour une idée précise
Nenhuma cor é assuntoAucune couleur n’est soumise
A causa da qual ele é o apóstoloLa cause dont il est l’apôtre
Não há ninguém melhor do que outra corY a pas une couleur mieux qu’une autre
No mundo imaginaDans le monde qu’il imagine
Nem uma melhor domina corPas une couleur mieux ne domine
A luta de origemL’origine du combat
Nós não vai se curvarOn ne s’incline pas
Nós não vai se curvarOn ne s’incline pas
Meu coração, meu amor, meu filhoMon cœur, mon amour, mon enfant
Na manhã do seu vinte e seteAu matin de tes vingt-sept ans
Pense em tudo o que você poderia fazer c'quePense à tout c’que tu as pu faire
Várias vezes ao redor da TerraPlusieurs fois le tour de la terre
Imagine todo esse tempoImagine tout ce temps
Mandela em seus campos de camaMandela sur son lit de camps
Caiu para uma ideia claraTombé pour une idée précise
Nenhuma cor é assuntoAucune couleur n’est soumise
A causa da qual ele é o apóstoloLa cause dont il est l’apôtre
Não há ninguém melhor do que outra corY a pas une couleur mieux qu’une autre
No mundo imaginaDans le monde qu’il imagine
Nem uma melhor domina corPas une couleur mieux ne domine
Dizer que ele se apaixonou por elaDire qu’il est tombé pour ça
No coração de seu idealAu cœur de son idéal
Todas as cores são iguaisToutes les couleurs se valent
A mesma felicidade aqui abaixoLe même bonheur ici bas
Todas as cores têm direitoToutes les couleurs y ont droit
Nos corredores, ginásiosDans les couloirs, les gymnases
Todas as cores se cruzamToutes les couleurs se croisent
A luta de origemL’origine du combat
Nós não vai se curvarOn ne s’incline pas
Nós não vai se curvarOn ne s’incline pas
Nós não vai se curvarOn ne s’incline pas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: