Tradução gerada automaticamente

Palavras Cruzadas
Francis Hime
Palabras Cruzadas
Palavras Cruzadas
Aquí en mi cuarto, solo,Aqui no meu quarto, sozinho,
Escuchando bajito una canción de amor.Ouvindo baixinho uma canção de amor.
Desde arriba en mi ventana,Do alto na minha janela
El cuadrado es una pantalla de sonido, luz y color.O quadrado é uma tela de som, luz e cor.
Olvido la retina quieta,Esqueço a retina parada,
Mirando a la nada y a cualquier lugar.Olhando pra nada e pra qualquer lugar.
Abajo la vista se repite,Lá embaixo a visão se repete,
Es una gran maqueta moviéndose.É uma grande maquete a se movimentar.
Me acuesto en la cama, un momento,Me deito na cama, um momento,
La mirada distraída en el noticiero.O olhar desatento no telejornal.
La noche enciende la ciudadA noite acende a cidade
En una claridad artificial.Numa claridade artificial.
Y como un papel suelto al viento,E como um papel solto ao vento,
Dejo vagar mis pensamientos por ahí:Solto o pensamento a vagar por aí:
De la infancia a un amor antiguo,Da infância a um amor antigo,
De la madre a un amigo que ya no veo más.Da mãe a um amigo que eu nunca mais vi.
Pero llega el recuerdo recienteMas vem a lembrança recente
De un amor ausente que me atormenta.De um amor ausente a me torturar.
Y este vacío sin remedio,E esse vazio sem jeito,
En la cama y en el pecho, me hace recordarNa cama e no peito, me faz relembrar
Cuando ella cerró todas las salidas,Quando ela fechou-me as saídas,
Se llevó mi vida sin mirar atrás.Levou minha vida sem olhar pra trás.
Diciendo, así, disculpándose,Dizendo, assim, se desculpando,
Bajito, llorando: 'Ya no te amo más'.Baixinho, chorando: "Eu não te amo mais".
Reviso en un rincón, tiradas,Revejo num canto, jogadas,
Palabras cruzadas de un viejo periódico.Palavras cruzadas de um velho jornal.
Y entre las noticias del día,E em meio às notícias do dia,
Río de la ironía de una verticalRio da ironia de uma vertical
Que dice: 'sentimiento profundoQue diz: "sentimento profundo
Que ilumina el mundo con su resplandor'.Que ilumina o mundo com seu resplendor".
Y aquí en mi cuarto, solo, amigo del dolor,E aqui no meu quarto, sozinho, amigo da dor,
Escucho en silencio, bajito, una canción de amor.Eu ouço calado, baixinho, uma canção de amor.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Hime e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: