395px

O Calendário

Francisco Gabilondo Soler (Cri Cri)

El Calendario

Los dias se van
el pobre Calendario
se siente adelgazar
de modo extraordinario.

Sus hojas de papel
se las arranca el tiempo
y tiene sentimiento
porque ya se va a acabar.

El conejo Chúchus
ya tiene bigotes,
usa pantalones
grandotes, grandotes.

Va por la banqueta
silbando, silbando
y dice doña Zorra
que ya lo vio fumando.

El conejo Chúchus
ya escribe versitos
a una conejita
de ojos bonitos.

¡Cuántas cosas pasan
y cuántas pasarán
mientras el Calendario
se siente adelgazar!

El conejo Chúchus
ya no es el de antes
sólo le preocupa
la ropa elegante.

Y sus ilusiones
cambiaron de meta
pasa días enteros
soñando motonetas.

El conejo Chúchus
creció muy altote
ya no quiere cuentos
prefiere deportes.

¡Cuántas cosas pasan
y cuántas pasarán
mientras el Calendario
se siente adelgazar!

O Calendário

Os dias vão passando
O pobre Calendário
se sente emagrecer
de um jeito extraordinário.

Suas folhas de papel
são arrancadas pelo tempo
e ele tem sentimento
porque já tá pra acabar.

O coelho Chúchus
já tá com bigodes,
usa calças largas
bem largas, bem largas.

Vai pela calçada
assobiando, assobiando
e diz a dona Raposa
que já o viu fumando.

O coelho Chúchus
já escreve versinhos
pra uma coelhinha
de olhos bonitinhos.

Quantas coisas acontecem
e quantas ainda vão acontecer
enquanto o Calendário
se sente emagrecer!

O coelho Chúchus
já não é mais o mesmo
só se preocupa
com roupa elegante.

E suas ilusões
mudaram de objetivo
passa dias inteiros
deslumbrando motonetas.

O coelho Chúchus
cresceu bem alto
já não quer contos
prefere esportes.

Quantas coisas acontecem
e quantas ainda vão acontecer
enquanto o Calendário
se sente emagrecer!