Tradução gerada automaticamente

La Cocada
Francisco Gabilondo Soler (Cri Cri)
A Cocada
La Cocada
Era uma menina ricaEra una niña rica
que estava na Alamedaque estaba en la Alameda
comendo uma cocadacomiendo una cocada
doce, colorida e boa.dulce, pintada y buena.
Quando um menino pobreCuando un niño pobre
veio dizer baixinho:vino a decir quedito:
Me dá o que sobrarDame lo que te sobre
menina bonita, por favorzinho!niña bonita, por favorcito!
Você não me dá? Não, não, não!¿No me das? ¡No, no, no!
Vai sim, oh, que não!Anda sí ¡Oh, que no!
Olha, não seja tão máMira no seas tan mala
dá-me da sua cocada.dame de tu cocada.
Você não me dá? Não, não, não!¿No me das? ¡No, no, no!
Vai sim, oh, que não!Anda sí ¡Oh, que no!
Me dá e eu te trago flores.Dame y te traigo flores.
Tenha coração!¡Ten corazón!
E com os olhos fixosY con los ojos puestos
na grande cocadasobre la gran cocada
o menininho faziael muchachito hacía
gestos com a mandíbula.gestos con las quijadas.
Mas a menina elegante,Mas la niña elegante,
silenciosa aos seus apelos,sin escuchar sus ruegos,
se lambia chocantese relamía chocante
com o doce na mão e nos dedos.con rechupete de mano y dedos.
Você não me dá? Não, não, não!¿No me das? ¡No, no, no!
Vai sim, oh, que não!Anda sí ¡Oh, que no!
Olha, não seja tão máMira no seas tan mala
dá-me da sua cocada.dame de tu cocada.
Você não me dá? Não, não, não!¿No me das? ¡No, no, no!
Vai sim, oh, que não!Anda sí ¡Oh, que no!
Me dá e eu te trago flores.Dame y te traigo flores.
Tenha coração!¡Ten corazón!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francisco Gabilondo Soler (Cri Cri) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: