Tipos friolentos
Los perritos y los gatos tienen frío
no lo pueden remediar
se taparaon con la capa de mi tío
pa'poderse calentar.
Los perritos tiemblan mucho
y los gatos tiemblan más;
los michitos y los chuchos
ya por fin están en paz.
Van a dar ya las ocho de la mañana
me tendre que levantar
al sacar una patita de la cama
se me va a congelar;
Dejaré la regadera
hoy no me podré bañar:
el agua se ha vuelto hielo
¡y me va a descalabrar!
El Invierno es un viejo que tortura
con agujas de cristal;
en la nieve pone tal temperatura
imposible de aguantar
Que los perros y los gatos
me reprochan su frialdad;
pero mía no es la culpa
y los tengo que abrazar.
Mi reloj despertador con traca-traca
se dedica a insistír
que me salga de la cama
y que deje de dormir.
Pues muy bien: seré heróico
marchare a trabajar;
mis perritos y mis gatos
¡si que sigan a roncar!
Tipos friolentos
Os cachorrinhos e os gatinhos tão com frio
não conseguem se aquecer
se cobriram com a capa do meu tio
pra poder se esquentar.
Os cachorrinhos tremem muito
e os gatinhos tremem mais;
os michinhos e os cachorrinhos
já finalmente tão em paz.
Já vão dar oito da manhã
e eu vou ter que levantar
ao tirar uma patinha da cama
ela vai congelar;
Vou deixar o chuveiro
hoje não vou me banhar:
a água virou gelo
¡e vai me deixar em choque!
O Inverno é um velho que tortura
com agulhas de cristal;
a neve coloca uma temperatura
impossível de aguentar.
Que os cachorros e os gatos
me reclamam do frio;
mas a culpa não é minha
e eu tenho que abraçar.
Meu despertador com traca-traca
fica insistindo
pra eu sair da cama
e parar de dormir.
Pois muito bem: serei heróico
vou trabalhar;
meus cachorrinhos e meus gatinhos
¡que continuem a roncar!
Composição: Francisco Gabilondo Soler