Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 340
Letra

Jeans azul

Blue jeans

Eu gostaria de estar em outra época
Vorrei essere in un altro tempo

Onde se você cometer um erro, você começa de novo
In cui se sbagli, riparti da capo

Mas o futuro que eu tinha em mente
Ma il futuro che io avevo in mente

Já parece fazer parte do passado
Sembra già far parte del passato

As palavras são um mundo à parte
Le parole sono un mondo a parte

E eles só servem para complicar
E non servono che a complicare

Só que eu sinto muito
Che da solo mi sento di troppo

E o dia passa sem dizer adeus
E il giorno passa senza salutare

E eu não sei como cheguei aqui
E non so come son finito qui

É como se você já tivesse entrado no meio do filme
È come fossi entrato già a metà del film

Eu estava vestindo o mesmo jeans azul
Io avevo addosso gli stessi blue jeans

E você tinha as mesmas mentiras na sua boca
E tu avevi in bocca le stesse bugie

Quantas vezes tentamos
Quante volte ci abbiamo provato

Dando voz à respiração perdida também
Dando voce anche al fiato sprecato

E as memórias já estão decolando
E i ricordi già prеndono il largo

Em direção a um mar longe daqui
Verso un mare lontano da qui

Mas talvez esteja tudo bem
Ma forse va bеne così

Hoje estou sozinho e sozinho
Oggi me ne sto da solo e sto per conto mio

Talvez fosse um pouco melhor antes, eu estava um pouco melhor também
Forse era un po' meglio prima, ero un po' meglio anch'io

Eu vagueio em ruas sem rumo como um sem Deus
Vago in strade senza meta come un senza Dio

Aquele sorriso meio aberto tinha gosto de adeus
Quel sorriso a mezza bocca sapeva di addio

Mas pense em você, isso é tudo
Ma pensa te, è tutto qua

Um anúncio que voa longe
Una réclame che vola via

E essa chuva vai cansar
E questa pioggia si stancherà

E o tempo corre nas linhas de bonde
E il tempo corre sui fili del tram

Passos nas pegadas, ao longo de um tapume
Orme tra le orme, lungo un binario morto

Somos ondas nas ondas que tornam o mar agitado
Siamo onde tra le onde che fanno il mare mosso

Histórias entre histórias, mas ninguém está ouvindo
Storie tra le storie, ma nessuno sta in ascolto

E às vezes para ver com clareza, você precisa ficar no escuro
E delle volte per vederci chiaro, serve stare al buio

E para ter certeza, você precisa ter uma dúvida
E per essere davvero sicuri, occorre avere un dubbio

E uma flor que se abre no frio e depois murcha em julho
Ed un fiore che si schiude al freddo poi appassisce a luglio

E o que resta parece papel machê
E quello che resta sembra di cartapesta

E eu não sei como cheguei aqui
E non so come son finito qui

É como se você já tivesse entrado no meio do filme
È come fossi entrato già a metà del film

Eu estava vestindo o mesmo jeans azul
Io avevo addosso gli stessi blue jeans

E você tinha as mesmas mentiras na sua boca
E tu avevi in bocca le stesse bugie

Quantas vezes tentamos
Quante volte ci abbiamo provato

Dando voz à respiração perdida também
Dando voce anche al fiato sprecato

E as memórias já estão decolando
E i ricordi già prendono il largo

Em direção a um mar longe daqui
Verso un mare lontano da qui

Mas talvez esteja tudo bem
Ma forse va bene così

Hoje estou sozinho e sozinho
Oggi me ne sto da solo e sto per conto mio

Talvez fosse um pouco melhor antes, eu estava um pouco melhor também
Forse era un po' meglio prima, ero un po' meglio anch'io

Eu vagueio em ruas sem rumo como um sem Deus
Vago in strade senza meta come un senza Dio

Aquele sorriso meio aberto tinha gosto de adeus
Quel sorriso a mezza bocca sapeva di addio

Mas pense em você, isso é tudo
Ma pensa te, è tutto qua

Um anúncio que voa longe
Una réclame che vola via

E essa chuva vai cansar
E questa pioggia si stancherà

E o tempo corre nas linhas de bonde
E il tempo corre sui fili del tram

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de FRANCO 126 feat. CALCUTTA e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção