C'est de L'eau, C'est Du Vent
Mon premier ami n'est plus qu'un point sur l'horizon.
Mon premier amour n'a déjà plus de nom
Et quand je regarde la photo de ce petit garçon
Je reconnais à peine mon visage.
Ma première voiture, j'en étais fou, j'en étais fier
Ce n'est désormais qu'un pauvre tas de fer.
Ma première chanson qui devait faire chanter toute la terre
Je l'ai laissée sur de lointains rivages.
[refrain:]
C'est de l'eau, c'est du vent
Que l'on boit et puis que l'on oublie
Sable fin et mouvant
Et mes pas se perdent dans la nuit
Merveilleux soleil qui nous redonne chaque jour
L'illusion de croire qu'on durera toujours.
Merveilleuse fille d'aujourd'hui toi qui es mon amour
Parce que tu es sage comme une image.
C'est de l'eau, c'est du vent
Que je tiens au creux de mes deux mains.
Sable fin et mouvant
Qui recouvre les pierres du chemin.
Tant que je vivrai, je boirai l'eau et le grand vent
A pleines gorgées dans le matin levant
Sans jamais rien regretter d'hier en me disant que demain
J'en aurai encore bien davantage.
[au refrain, x3]
É Água, É Vento
Meu primeiro amigo não é mais que um ponto no horizonte.
Meu primeiro amor já não tem mais nome
E quando olho a foto daquele garotinho
Mal reconheço meu próprio rosto.
Meu primeiro carro, eu era louco por ele, eu tinha orgulho
Agora não passa de um pobre monte de ferro.
Minha primeira canção que deveria fazer a terra inteira cantar
Eu a deixei em praias distantes.
[refrão:]
É água, é vento
Que a gente bebe e depois esquece
Areia fina e movediça
E meus passos se perdem na noite.
Maravilhoso sol que nos dá a cada dia
A ilusão de acreditar que vamos durar para sempre.
Maravilhosa garota de hoje, você que é meu amor
Porque você é sábia como uma imagem.
É água, é vento
Que eu seguro no fundo das minhas duas mãos.
Areia fina e movediça
Que cobre as pedras do caminho.
Enquanto eu viver, eu vou beber a água e o grande vento
Gole a gole na manhã que nasce
Sem nunca me arrepender do ontem, dizendo que amanhã
Eu terei ainda muito mais.
[refrão, x3]