Tradução gerada automaticamente

Chacun À Son Tour
Claude François
Cada Um Tem Seu Momento
Chacun À Son Tour
Cada um tem seu momento, é cada um tem seu momento nesta vidaChacun à son tour, c'est chacun à son tour dans cette vie
Um dia você chora, um dia você ri, porque é cada um tem seu momentoUn jour tu pleures, un jour tu ris car c'est chacun à son tour
Cada um tem seu momento quando a gente se sente amado, a gente não ama maisChacun à son tour quand on se sent aimé, on n'aime plus
Assim que a gente ama, nunca é amado, é cada um tem seu momentoDès que l'on aime on n'est jamais aimé, c'est chacun à son tour
[refrão, x2][refrain, x2]
Ei ei, eu tenho tanto amor pra te darHé hé, moi j'ai tellement d'amour à te donner
Ei ei, não é pra sempre se desesperarHé hé, il ne faut pas toujours désespérer
Cada um tem seu momento, vai ter suas horas de desânimoChacun à son tour aura ses moments de découragement
Depois da chuva sempre vem o solAprès la pluie vient toujours le beau temps
Cada um tem seu momento, deve se consolar das dores de amorChacun à son tour doit se consoler des chagrins d'amour
Não é sempre os mesmos que choram sempreCe n'est pas toujours aux mêmes de pleurer toujours
É cada um tem seu momentoC'est chacun à son tour
[no refrão][au refrain]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude François e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: