Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 177

Drame Entre Deux Amours

Claude François

Letra

Drama Entre Dois Amores

Drame Entre Deux Amours

Às vezes, certos dias que um homem tem a dizer certas coisas,
Il arrive certains jours qu'un homme ait à dire certaines choses,

Mesmo quando ele sabe que isso faz infeliz.
Même quand il sait que cela rend malheureux.

Antes de me ajustar uma palavra, deixe-me dizer que eu te amo,
Avant que j'ajuste un mot, laisse-moi te dire je t'aime,

Deixe-me dizer-vos estas coisas tão suavemente como eu posso.
Laisse-moi te dire ces choses aussi doucement que je peux.

Há uma outra mulher em minha vida hoje,
Il y a une autre femme aujourd'hui dans ma vie,

Isso não é porque eu parei de te amar.
Ce n'est pas pour ça que j'ai cessé de t'aimer.

Eu nunca fiz amor com ela e eu provavelmente nunca vou fazer
Je n'ai jamais fait l'amour avec elle et je ne le ferai sans doute jamais

Mas há aqueles irritantes vazio em mim que só ela pode preencher.
Mais il y a en moi ce sacré vide qu'elle seule peut combler.

[refrão]
[refrain:]

Drama entre dois amores
Drame entre deux amours,

Eu compartilhei
Je suis partagé,

Entre você e meu coração está triste.
Entre toi et elle mon cœur est malheureux.

Drama entre dois amores
Drame entre deux amours,

Estou indeciso
Je suis déchiré,

Quebrando todas as leis de te amar tanto.
Brisant toutes les lois en vous aimant toutes les deux.

Não pense que você me decepcionou porque alguém
Ne pense pas que tu m'as déçu parce qu'il y a quelqu'un d'autre,

Você é o primeiro que o amor realmente contado
Tu es le seul premier amour qui ait vraiment compté

E todas as coisas que eu disse a você, eu juro que eles sempre são verdadeiras,
Et toutes les choses que je t'ai dites, je te jure qu'elles sont toujours vraies,

Ninguém vai me partes que eu te dei.
Personne n'aura jamais la part de moi-même que je t'ai donnée.

[O refrão]
[au refrain]

Eu não podia culpá-lo se você decidiu me deixar
Je ne pourrais pas t'en vouloir, si tu décidais de me quitter

Mas no meu coração, com todas as minhas forças, peço-lhe para ficar.
Mais au fond de moi, de toutes mes forces, je te demande de rester.

[O refrão]
[au refrain]

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude François e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção