Le Vagabond
Comme un enfant qui a perdu son père
Et qui le cherche en courant sur la terre
J'ai voyagé dans vingt pays
Et j'ai vingt fois recommencé ma vie
Tous les métiers, je les ai faits, je crois
J'en ai gardé un peu de muscles aux bras
Hier encore, un débutant
Et tout à coup au premier rang
Je ne me sens jamais chez moi
Toute ma vie, je resterai je crois
Un vagabond qui passe et chante
Et qu'il vaut mieux ne jamais rencontrer
Un vagabond sans importance
Et qu'il vaut mieux ne jamais aimer
Je vais dormir quand les autres se lèvent
Je suis un fou qui embrouille ses rêves
Toujours à part, toujours déçu
J'ai cru aimer, je n'ai pas su
Et je me dis que malgré moi
Je ne serai toute ma vie je crois
Qu'un vagabond qui passe et chante
Et qu'il vaut mieux ne jamais rencontrer
Un vagabond sans importance
Un chien perdu et jamais retrouvé
Oui, un vagabond sans importance
Je suis perdu, laissez-moi passer
Ohohoh laissez-moi passer
O Vagabundo
Como uma criança que perdeu o pai
E que o procura correndo pela terra
Eu viajei por vinte países
E recomecei minha vida vinte vezes
Fiz todos os trabalhos, eu acho
Ainda tenho um pouco de músculo nos braços
Ontem ainda, um novato
E de repente na primeira fila
Nunca me sinto em casa
Toda a minha vida, eu acho que vou ficar assim
Um vagabundo que passa e canta
E que é melhor nunca encontrar
Um vagabundo sem importância
E que é melhor nunca amar
Vou dormir quando os outros acordam
Sou um louco que confunde seus sonhos
Sempre à parte, sempre decepcionado
Acreditei que amava, não soube
E me digo que apesar de mim
Eu serei assim a vida toda, eu acho
Só um vagabundo que passa e canta
E que é melhor nunca encontrar
Um vagabundo sem importância
Um cachorro perdido e nunca encontrado
Sim, um vagabundo sem importância
Estou perdido, deixe-me passar
Ohohoh, deixe-me passar