Si J'avais Un Marteau
Claude François
Se Eu Tivesse Um Martelo
Si J'avais Un Marteau
Se eu tivesse um martelo
Si j'avais un marteau
Eu iria bater o dia
Je cognerais le jour
Eu iria bater a noite
Je cognerais la nuit
Eu colocaria todo meu coração
J'y mettrais tout mon cœur
Eu construiria uma fazenda
Je bâtirais une ferme
Um celeiro e uma cerca
Une grange et une barrière
E eu colocaria meu pai
Et j'y mettrais mon père
Minha mãe, meus irmãos e minhas irmãs
Ma mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, seria felicidade
Oh oh, ce serait le bonheur
Se eu tivesse um sino
Si j'avais une cloche
Eu tocaria o dia
Je sonnerais le jour
Eu tocaria a noite
Je sonnerais la nuit
Eu colocaria todo meu coração
J'y mettrais tout mon cœur
Para o trabalho ao amanhecer
Pour le travail à l'aube
E à noite para a sopa
Et le soir pour la soupe
Vou chamar meu pai
J'appellerais mon père
Minha mãe, meus irmãos e minhas irmãs
Ma mère, mes frères et mes soeurs
Oh oh, seria felicidade
Oh oh, ce serait le bonheur
Se eu tivesse uma musica
Si j'avais une chanson
Eu cantaria o dia
J'la chanterais le jour
Eu cantaria à noite
J'la chanterais la nuit
Eu colocaria todo meu coração
J'y mettrais tout mon cœur
Retornando a terra
En retournant la terre
Para aliviar nossas sentenças
Pour alléger nos peines
Eu cantaria para meu pai
J'la chanterais à mon père
Minha mãe, meus irmãos e minhas irmãs
Ma mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, isso seria bom
Oh oh, ce serait le bonheur
Se eu tivesse um martelo
Si j'avais un marteau
E se eu tivesse um sino
Et si j'avais une cloche
Então se eu tivesse uma musica para cantar
Puis si j'avais une chanson à chanter
Eu seria mais feliz
Je serais le plus heureux
Eu não quero mais nada
Je ne voudrais rien d'autre
Que um martelo, um sino e uma música
Qu'un marteau, une cloche et une chanson
Pelo bem do meu pai
Pour l'amour de mon père
Minha mãe, meus irmãos e minhas irmãs
Ma mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, seria felicidade
Oh oh, ce serait le bonheur
É o martelo da coragem
C'est le marteau du courage
Este é o sino da liberdade
C'est la cloche de la liberté
Mas a música é para o meu pai
Mais la chanson c'est pour mon père
Minha mãe, meus irmãos e minhas irmãs
Ma mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, para mim é felicidade
Oh oh, pour moi c'est le bonheur
Essa é a coisa boa
C'est ça le vrai bonheur
Se eu tivesse um martelo
Si j'avais un marteau
Se eu tivesse um martelo
Si j'avais un marteau
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude François e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: