Boum Boum
C'est une histoire vraiment éttonante que je vous raconte maintenant
Un vieux monsieur n'avait plus sourit depuis qu'il était enfant
Mais un jour qu'il marché dans une rue trés sombre
Le dos courbé ruminant son chagrin
Un gros bonhomme soudain lui est apparu
Et lui dit essaie donc de chanté ce refrain
Boum boum boum boum
C'est une musique enchantée
Boum boum boum boum
Tes yeux ne sont pas fait pour pleurer
Depuis ce jour le vieux monsieur ne pensa plus qu'à s'amusé
Le gros bonhomme ne lui apparu plus mais il lui a laisser son secret
Moi qui vous parle j'ai beaucoup chanté
Mais je n'ai jamais ressenti je crois bien
Cette envie de rire et cet étrange effet
Aussi fort qu'en chantant ce refrain
Boum boum boum boum
C'est une musique enchantée
Boum boum boum boum
Chante plutot cet air enchanté
Boum boum boum boum
La vie est trop courte pour pleuré
Boum boum boum boum
Boum Boum
É uma história realmente surpreendente que eu conto pra vocês agora
Um velho senhor não sorria desde que era criança
Mas um dia, enquanto caminhava numa rua bem escura
Com as costas curvadas, remoendo sua dor
Um cara grandão de repente apareceu pra ele
E disse pra ele tentar cantar esse refrão
Boum boum boum boum
É uma música encantada
Boum boum boum boum
Seus olhos não foram feitos pra chorar
Desde esse dia, o velho senhor só pensou em se divertir
O cara grandão não apareceu mais, mas deixou seu segredo
Eu que falo com vocês, cantei muito
Mas nunca senti, eu acho bem
Essa vontade de rir e esse efeito estranho
Tão forte quanto ao cantar esse refrão
Boum boum boum boum
É uma música encantada
Boum boum boum boum
Cante logo essa melodia encantada
Boum boum boum boum
A vida é curta demais pra chorar
Boum boum boum boum
Composição: Claude François, Milton Kellem, Colette Rivat