Tradução gerada automaticamente

Je Chante Pour Les Gens Qui S'aiment
Claude François
Eu Canto Para as Pessoas Que Se Amam
Je Chante Pour Les Gens Qui S'aiment
Eu canto para as pessoas que se amamJe chante pour les gens qui s'aiment
Eu canto para aqueles que não têm medo do solJe chante pour ceux qui n'ont pas peur du soleil
E que são felizes diante do mundoEt qui sont heureux à la face du monde
Todas as pessoas que se amamTous les gens qui s'aiment
Entraram um dia no reino dos reisSont entrés un jour dans le royaume des rois
Eles são como você, como euIls sont comme toi, comme moi
Surpresos com tudo, encantados como nós com tudo que veemÉtonnés de tout, ravis comme nous de tout ce qu'ils voient
Um dia você me disse que me amaUn jour tu m'as dit je t'aime
E eu decidi, para a sua felicidade e a minhaEt j'ai décidé pour ton bonheur et le mien
Escrever diante de você a canção que eu cantoD'écrire devant toi la chanson que je chante
Para as pessoas que se amamPour les gens qui s'aiment
Aqueles que entraram no reino antes de nósCeux qui sont entrés dans le royaume avant nous
E aqueles que virão depois de nósEt ceux qui viendront après nous
Fazer uma grande viagem, por todas as nuvensFaire un grand voyage, sur tous les nuages
Felizes são as pessoas que se amamHeureux sont les gens qui s'aiment
Eles são duas metades que acordam de manhãIls sont deux moitiés qui se réveillent au matin
De mãos dadas e suas vidas são uma sóLa main dans la main et leurs vies ne font qu'une
Sim, todas as pessoas que se amamOui tous les gens qui s'aiment
Nunca saberão toda a felicidade que devemos a elasNe sauront jamais tout le bonheur qu'on leur doit
Sem elas, o que diriam as cançõesSans eux que diraient les chansons
O que faria o mundo, para onde iria o mundoQue ferait le monde, où irait le monde
Sim, eu canto para as pessoas que se amamOui, je chante pour les gens qui s'aiment
Eu canto para aqueles que não têm medo do solJe chante pour ceux qui n'ont pas peur du soleil
E que são felizes diante do mundoEt qui sont heureux à la face du monde
Sim, todas as pessoas que se amamOui, tous les gens qui s'aiment
Entraram um dia no reino dos reisSont entrés un jour dans le royaume des rois
Eles são como você, como euIls sont comme toi, comme moi
Surpresos com tudo, encantados como nós com tudo que veemÉtonnés de tout, ravis comme nous de tout ce qu'ils voient
Oh sim, eu canto para as pessoas que se amamOh oui, je chante pour les gens qui s'aiment




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude François e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: