Tradução gerada automaticamente
Je Te Demande Pardon
Claude François
Estou te pedindo perdão
Je Te Demande Pardon
Eu imploro seu perdão
Je te demande pardon
Eu nunca te prometi o paraíso
Je ne t’avais jamais promis le paradis
Eu imploro seu perdão
Je te demande pardon
Com o sol também tem chuva
Avec le soleil il y a aussi la pluie
Quando você leva você tem que dar
Quand tu prends tu dois donner
E até mesmo sofrer
Et même en souffrir
Se você precisar dele ohohohohoh
S’il le faut ohohohohoh
Eu imploro seu perdão
Je te demande pardon
Eu nunca te prometi o paraíso
Je ne t’avais jamais promis le paradis
Eu poderia ter prometido a você todos os tesouros
J’aurais pu te promettre tous les trésors
Punhados de diamantes e ouro
Des poignées de diamants et de l’or
Mas o que poderia ter sido
Mais à quoi cela aurait pu servir
Além disso, eu nunca soube mentir bem
D’ailleurs, je n’ai jamais su bien mentir
Eu só posso te dar
Je ne peux que te donner
Meus braços para te manter
Mes bras pour te garder
Meu amor e ternura para te amar
Mon amour et ma tendresse pour t’aimer
E essa é a verdade
Et c’est ça la vérité
Você terá que pensar nisso
Tu devrai y penser
Então sorria para mim e esqueça tudo
Alors sourit moi et oublie tout
Porque se você tem que oferecer a lua para te abraçar
Car s’il faut t’offrir la lune pour te retenir
Eu acho que prefiro deixar você ir
Je crois que je préfère te laisser partir
Eu imploro seu perdão
Je te demande pardon
Eu nunca te prometi o paraíso
Je ne t’avais jamais promis le paradis
Eu imploro seu perdão
Je te demande pardon
Com o sol também tem chuva
Avec le soleil il y a aussi la pluie
Oh!
Oh!
Eu imploro seu perdão
Je te demande pardon
Eu nunca te prometi o paraíso
Je ne t’avais jamais promis le paradis
Eu poderia, claro, calar a boca e deixar você escolher
Je pourrais bien sûr me taire et te laisser choisir
Ou até implorar você de joelhos para fazer você pensar
Ou même te supplier à genou pour te faire réfléchir
Mas tem uma coisa que eu tenho que te dizer
Mais il y a une chose que je dois te dire
Você deve sempre assistir antes de pular
Tu devrais toujours regarder avant de sauter
Porque você nem sempre terá alguém perto de você para te pegar
Car tu n’auras pas toujours quelque un près de toi pour te rattraper
E você sabe do que eu quero falar
Et tu sais de quoi je veux parler
Então sorria para mim e esqueça tudo
Alors sourit moi et oublie tout
Porque se você tem que oferecer a lua para te abraçar
Car s’il faut t’offrir la lune pour te retenir
Eu acho que prefiro deixar você ir
Je crois que je préfère te laisser partir
Eu imploro seu perdão
Je te demande pardon
Eu nunca te prometi o paraíso
Je ne t’avais jamais promis le paradis
Eu imploro seu perdão
Je te demande pardon
Com o sol também tem chuva
Avec le soleil il y a aussi la pluie
Sim, eu imploro seu perdão
Oui, je te demande pardon
Eu nunca te prometi o paraíso
Je ne t’avais jamais promis le paradis
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude François e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: