Qu'est-ce Que Tu Deviens
Qu'est-ce que tu deviens, depuis tout ce temps?
Dis-moi, mon Dieu comme c'est drôle
De se rencontrer comme ça aujourd'hui
Ça fait si longtemps
Qu'est-ce que tu deviens, depuis tout ce temps?
Tu sais, tu n'as pas changé, tu es toujours aussi jolie
Oui mais peut-être je t'ennuie
Tu as peut-être mieux à faire aujourd'hui
Que de m'écouter
Mais raconte-moi, et ta famille?
Oh, c'est si merveilleux de te retrouver
Après tant d'années
Qu'est-ce que tu deviens, depuis tout ce temps?
Dis-moi et notre romance
Au fond comment a-t-elle fini?
La la la la la la la la la la la
Oui mais peut-être je t'ennuie
Tu as peut-être tout oublié depuis
Tout ça est si vieux
Mais moi j'y pense encore souvent
Mais moi tu sais, je n'ai jamais oublié
Tu n'peux pas comprendre
Toi évidemment, tu ne pouvais pas
Savoir, je n'ai pas changé
Et moi je t'aime toujours autant
Toujours autant oui toujours autant
O que é você
O que você se tornou, desde todo esse tempo?
Diga-me, meu Deus, que engraçado
Para atender assim hoje
Tem sido tanto tempo
O que você se tornou, desde todo esse tempo?
Você sabe, você não mudou, você ainda é bonita
Sim, mas talvez eu esteja entediando você
Você pode ter coisas melhores para fazer hoje
Para me ouvir
Mas diga-me e sua família?
Oh, é tão maravilhoso te encontrar
Depois de tantos anos
O que você se tornou, desde todo esse tempo?
Diga-me e nosso romance
Basicamente, como ela terminou?
La la la la la la la
Sim, mas talvez eu esteja entediando você
Você pode ter esquecido tudo desde
Tudo isso é tão antigo
Mas eu ainda penso nisso muitas vezes
Mas você sabe, eu nunca esqueci
Você não consegue entender
Você obviamente não poderia
Sabe, eu não mudei
E eu ainda te amo muito
Sempre muito sempre muito