Tradução gerada automaticamente

Mes blessures de toi
Frédéric François
Minhas Feridas de Você
Mes blessures de toi
Se você pensar em nós doisS'il t'arrive de penser à nous deux
Um dia ou outroUn jour ou l'autre
Se você tiver alguns arrependimentosS'il t'arrive d'avoir quelques regrets
Nunca se sabeOn ne sait jamais
Me liga, eu preciso saber,Appelle moi j'ai besoin de savoir,
Me liga, a gente poderia se reencontrarAppelle moi on pourrait se revoir
Inventar um novo capítulo pra nossa históriaS'inventer une suite à l'histoire qui fut la notre
Eu ainda não terminei de cantar que te amo sem vocêJ'ai pas fini sans toi de chanter je t'aime
As pessoas acham que sou feliz, eu faço de tudo pra issoLes gens me croient heureux, je fais tout pour ça
Mas não dá pra ver, que por dentro eu sangroNon ça ne se voit pas, qu'en dedans je saigne
Eu tenho, mesmo na voz, feridas de vocêJ'ai pourtant même dans la voix, des blessures de toi
No meu coração, minhas feridas de você não cicatrizamDans mon coeur ne guérissent pas mes blessures de toi
O que eu não fiz, que eu deveria ter feitoQu'est ce que je n'ai pas fait, que j'aurais du faire
Será que eu não disse o que você esperavaEst-ce que je n'ai pas dit ce que tu espérais
Como todos os apaixonados, a gente se fez de guerraComme tous les fous d'amour, on s'est fait la guerre
Mesmo que suas lágrimas tenham caído, o perdedor sou euMême si tes larmes ont coulé, le perdant c'est moi
Elas não se fecham, minhas feridas de vocêElles ne se referment pas, mes blessures de toi
Eu guardo no fundo do coração seu último eu te amoJ'ai tout au fond du coeur ton dernier je t'aime
Como um veneno tão doce, que não me mata,Comme un poison si douc, qui ne me tue pas,
Minha vida, minha pobre vida, continuará sendo suaMa vie, ma pauvre vie, restera la tienne
Mesmo que agora, pra você, eu não exista maisMême si désormais, pour toi, je n'existe pas
Eu guardei, você sabe bem, feridas de vocêJ'ai gardé tu sais bien pour toi des blessures de toi
Como um Jesus traído por JudasComme un Jésus trahi par Judas lui-même
Eu sorrio pra te ver sorrir, não te guardo rancorJe souris pour te voir sourire, je ne t'en veux pas
Elas são doces nas minhas lembranças, minhas feridas de vocêElles sont douces à mes souvenires, mes blessures de toi
No meu coração, eu só tenho vocêDans mon coeur, moi je n'ai que toi
E é por isso que elas não vão se fecharEt c'est bien pour ça, qu'elles ne se refermeront pas
Minhas feridas de você.Mes blessures de toi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frédéric François e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: