Tradução gerada automaticamente

Une Femme Pour Toute La Vie
Frédéric François
Uma Mulher Para Toda a Vida
Une Femme Pour Toute La Vie
Eu me lembro, não faz tanto tempoJe me souviens c'est pas tellement loin
no cinema L'Etoilesau cinema L'Etoiles
a gente se beijava com as garotas do bairroon embrassait les filles du quartier
quando a sala se apagavaquand s'étaignait la salle
e uma delas, linda como o solune d'entre elles, belle comme un soleil
fez meu coração chorara mit mon coeur en larmes
e ela me sorriuelle m'a sourit
seu coração me disse simson coeur m'a dit oui
e eu a fiz minha mulheret j'en ai fait ma femme
Uma mulher para toda a vidaUne femme pour toute la vie
um amor sem fimun amour à l'infini
um sorriso que faz bemun sourire qui fait du bien
a gente precisaon en a besoin
Uma mulher para toda a vidaUne femme pour toute la vie
um sol inclinado sobre eleUn soleil penché sur lui
não só alguém que o amaPas seulement quelqu'un qui l'aime
mas que o entendeMais qui le comprenne
Uma noite de verão, luz suaveUn soir d'été, lumière tamisée
rosto colado, a gente dançaJoue contre joue, on danse
com o fogo, a gente brinca os doisAvec le feu, on joue tous les deux
ela já ganhou de antemãoElle a gagné d'avance
quanta emoção, eu era um borboletaQue d'émotions, j'étais papillon
ela queimou minhas asasElle a brûlé mes ailes
fico com uma dúvida,J'ai comme un doute,
eu as queria todasje les voulais toutes
e não quero mais que elaEt je ne veux plus qu'elle
Uma mulher para toda a vidaUne femme pour toute la vie
um amor sem fimun amour à l'infini
um sorriso que faz bemun sourire qui fait du bien
a gente precisaon en a besoin
Uma mulher para toda a vidaUne femme pour toute la vie
um sol inclinado sobre eleUn soleil penché sur lui
não só alguém que o amaPas seulement quelqu'un qui l'aime
mas que o entendeMais qui le comprenne
Uma mulher para toda a vidaUne femme pour toute la vie
um amor sem fimun amour à l'infini
um sorriso que faz bemun sourire qui fait du bien
a gente precisaon en a besoin
Uma mulher para toda a vidaUne femme pour toute la vie
um sol inclinado sobre eleUn soleil penché sur lui
não só alguém que o amaPas seulement quelqu'un qui l'aime
mas que o entendeMais qui le comprenne
Uma mulher para toda a vidaUne femme pour toute la vie
um amor sem fimun amour à l'infini
um sorriso que faz bemun sourire qui fait du bien
a gente precisaon en a besoin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frédéric François e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: