395px

Devaneio

François Jacqueline

Rêverie

Le soir qui vient baigne ma chambre de silence,
Je suis seul près de mon piano
Ce grand fauteuil à l'air d'attendre une présence,
Et ce cadre vide, une photo
Oui, mais voilà... quelle photo ?
Vais-je savoir de qui bientôt ?

{Refrain}
N'y a-t'il pas sur terre,
Un cœur de cendrillon
Une âme solitaire, cherchant un bon garçon ?
Devrai-je donc toujours
Rêver d'amours imaginaires ?
Ne pourrai-je trouver
Quelqu'un à qui rêver ?
N'y a-t'il pas une âme, pour calmer mon souci
Un tendre cœur de femme,
Qui m'aimerait aussi ?
A qui, sans façon, je pourrais déclarer ma flamme
Et faire entendre ma chanson !

Rien ne répond, dans la nuit tendre qui frissone,
Que le vent pleurant sans raison
Mais sur la route en s'approchant un pas résonne,
Il s'arrête au pied de la maison
L'amour est-il enfin venu ?
Mais il repart vers l'inconnu...

{Au refrain}

Devaneio

A noite que chega banha meu quarto de silêncio,
Estou sozinho perto do meu piano
Essa poltrona parece esperar uma presença,
E essa moldura vazia, uma foto
Sim, mas veja... que foto?
Vou saber de quem em breve?

{Refrão}
Não há na terra,
Um coração de cinderela
Uma alma solitária, buscando um bom rapaz?
Devo sempre
Sonhar com amores imaginários?
Não poderei encontrar
Alguém com quem sonhar?
Não há uma alma, para acalmar minha preocupação
Um terno coração de mulher,
Que também me amaria?
A quem, sem cerimônia, eu poderia declarar minha paixão
E fazer ouvir minha canção!

Nada responde, na noite suave que estremece,
Apenas o vento chorando sem razão
Mas na estrada, ao se aproximar, um passo ressoa,
Ele para aos pés da casa
O amor finalmente chegou?
Mas ele parte para o desconhecido...

{Refrão}

Composição: