Arrêtons
Météo: temps nuageux
Les conditions
Atmosphériques changent, je
Cherche à tâtons
Les bonnes et les mauvaises raisons
De ces étranges perturbations
Qui aggravent tout: inhibitions
Confusions, illusions...
J'ai beau tourner des tas de boutons
Toutes ces satanées stations
Font de la désinformation
Arrêtons
Je suis au bord de la dépression
Arrêtons
Météo: temps orageux
Sautes de tension
Jusqu'où va-t-on jouer ce jeu
De destruction
J'ai beau varier les positions:
Lotus, poirier, califourchon
J'ai beau baisser, monter le ton
Arrêtons
Je suis au bord de la dépression
J'ai perdu l'inspiration
Pas géniale de toute façon
Arrêtons
Météo: temps orageux
Situation
Plutôt critique d'un moi-je
Sans réction
Je dors pas bien, j'ai des boutons
Plus mal aux reins et ganglions
Ces va-et-vient sont plus de saison
Arrêtons
Le dit rien: ni oui, ni non
Suis-je au bord de l'exécution
Le doux objet de ma passion
Me donne bien peu satisfaction
Moi qui aime pas les papillons
Je suis au bord de la démission
Arrêtons
Vamos Parar
Previsão: tempo nublado
As condições
Atmosféricas mudam, eu
Procuro tateando
As boas e as más razões
Para essas estranhas perturbações
Que pioram tudo: inibições
Confusões, ilusões...
Por mais que eu gire um monte de botões
Essas malditas estações
Fazem desinformação
Vamos parar
Estou à beira da depressão
Vamos parar
Previsão: tempo tempestuoso
Mudanças de tensão
Até onde vamos brincar desse jogo
De destruição
Por mais que eu varie as posições:
Lótus, pé na parede, montado
Por mais que eu baixe, suba o tom
Vamos parar
Estou à beira da depressão
Perdi a inspiração
Não tá nada bom de qualquer forma
Vamos parar
Previsão: tempo tempestuoso
Situação
Bastante crítica de um eu-mesmo
Sem reação
Não durmo bem, estou com espinhas
Mais dor nas costas e gânglios
Esses vai-e-vem estão mais na moda
Vamos parar
Não diz nada: nem sim, nem não
Estou à beira da execução
O doce objeto da minha paixão
Me dá bem pouca satisfação
Eu que não gosto de borboletas
Estou à beira da demissão
Vamos parar