Tradução gerada automaticamente

J'ai Rêvé
Françoise Hardy
Eu Sonhei
J'ai Rêvé
O CAMERAMEN:LE CAMERAMAN:
Não preciso ver quem eu amoJ'ai pas besoin de voir celle que j'aime
Nas capas das revistasSur les couvertures des journaux
Prefiro estar com ela sem problemasJ'aime mieux être avec elle sans problèmes
Do que vê-la em fotosPlutôt que de la voir en photos
Não é uma estrela que eu queroC'est pas une star qu'il me faut
Eu sonhei com uma garota bem simplesJ'ai rêvé d'une fille toute simple
Que fala de amor pra mimQui me parle d'amour
Sem fazer de contaSans faire semblant
Eu sonhei com uma garota bem simplesJ'ai rêvé d'une fille toute simple
Que fala de amor pra mimQui me parle d'amour
SimplesmenteSimplement
Será que por acaso é você?Est-ce que par hasard vous?
A ESTRELA:LA STAR:
Esses "eu te amo" do cinemaMoi les "je vous aime" du cinéma
Não me dizem nada, não acreditoNe me font rien je n'y crois pas
Quero um roteiro feito pra mimJe veux un scénario fait pour moi
Uma história verdadeira que não se escreveUne histoire vraie qu'on n'écrit pas
Não é um papel que eu queroC'est pas un rôle qu'il me faut
Eu sonho com um garoto bem simplesJe rêve d'un garçon tout simple
Que fala de amor pra mimQui me parle d'amour
Sem fazer de contaSans faire semblant
Eu sonho com um garoto bem simplesJe rêve d'un garçon tout simple
Que fala de amor pra mimQui me parle d'amour
SimplesmenteSimplement
Será que por acaso é você?Est-ce que par hasard vous?
O CAMERAMEN:LE CAMERAMAN:
Não preciso ver quem eu amoJ'ai pas besoin de voir celle que j'aime
À noite na televisãoLe soir à la télévision
Prefiro ouvi-la nas ondasPlutôt que de l'entendre sur les antennes
Do que tê-la em casaJ'aime mieux l'avoir à la maison
Não é uma estrela que eu queroC'est pas une star qu'il me faut
Eu sonhei com uma garota bem simplesJ'ai rêvé d'une fille toute simple
Que fala de amor pra mimQui me parle d'amour
Sem fazer de contaSans faire semblant
Eu sonhei com uma garota bem simplesJ'ai rêvé d'une fille toute simple
Que fala de amor pra mimQui me parle d'amour
SimplesmenteSimplement
Será que por acaso é você?Est-ce que par hasard vous?
A ESTRELA:LA STAR:
Não preciso de um cameramanJ'ai pas besoin d'un cameraman
Pra encenar meus dramasPour mettre en scène mes psychodrames
Não preciso de um diretorJ'ai pas besoin d'un metteur en scène
Eu mesma vou distribuir os papéisJe distribuerai le rôle moi-même
Eu sonho com um garoto bem simplesJe rêve d'un garçon tout simple
Que fala de amor pra mimQui me parle d'amour
Sem fazer de contaSans faire semblant
Eu sonho com um garoto bem simplesJe rêve d'un garçon tout simple
Que fala de amor pra mimQui me parle d'amour
SimplesmenteSimplement
Será que por acaso é você?Est-ce que par hasard vous?
OS DOIS:LES DEUX:
Eu sonho com alguém bem simplesJe rêve de quelqu'un tout simple
Que fala de amor pra mimQui me parle d'amour
Sem fazer de contaSans faire semblant
Eu sonho com alguém bem simplesJe rêve de quelqu'un tout simple
Que fala de amor pra mimQui me parle d'amour
SimplesmenteSimplement
Será que por acaso, é você?Est-ce que par hasard, c'est vous?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Françoise Hardy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: