Tradução gerada automaticamente

Star
Françoise Hardy
Estrela
Star
Eu não sei sempre descreverJe ne sais pas toujours décrire
Tudo que eu sintoTout ce que je sens
Mas esta noite eu gostaria de dizerMais ce soir j'aimerais dire
Coisas que eu realmente seiDes choses que je sais vraiment
Estrela, tornar-se estrelaStar, devenir star
É uma bela históriaC'est une belle histoire
Estrela de uma noite, luz de um diaÉtoile d'une nuit, lumière d'un soir
Que vem, que vaiQui vient qui part
Só vemos a glóriaOn n'en voit que la gloire
O resto não interessa a ninguémLe reste n'intéresse personne
Se você quiser, eu desistoSi vous voulez j'abandonne
Estou meio pra baixoJ'ai un peu le cafard
Talvez eu esteja te entediandoJe vous ennuie peut-être
Entramos no palcoOn arrive sur scène
Como leões na arenaComme des lions dans l'arène
Não fazemos concessõesOn ne vous fait pas de cadeaux
Defendemos nossa pele,On défend sa peau,
Alguns são vaiadosCertains sont sifflés
Outros consagradosD'autres consacrés
Alguns nunca se recuperamCertains ne s'en remettent jamais
Dos bons aos maus papéisDe bons aux mauvais rôles
Passamos a vida em bares tristesOn passe sa vie dans des bars tristes
Em music-hallsDes music-halls
Nem sempre é engraçadoCe n'est pas toujours drôle
Uns andam rápido demaisLes uns marchent trop vite
Sem ter tido tempo de aprender a viverSans avoir eu le temps d'apprendre à vivre
E quando a moda passaEt quand leur mode est passée
Eles são jogados fora, varridos, classificadosIls sont jetés, balayés, classés
Mas você sabe o que éMais savez-vous ce que c'est
Carregar um nome que não é mais seuQue porter un nom qui n'est plus à soi
E o tempo que leva para aceitar a verdadeEt le temps qu'il faut pour accepter la vérité
Aqueles que te adoravamCeux qui vous avaient adulée
EsqueceramOnt oublié
Quando não agradamos maisQuand on ne leur plaît plus
Perdemos tudoOn a tout perdu
E como fazerEt comment faire
Para esquecer os olharesPour oublier les yeux
De homens jovens ou velhosDes hommes jeunes ou vieux
Que estavam aos seus pésQui étaient à vos pieds
Por uma noiteLe temps d'une soirée
Suas flores e seus bilhetesLeurs fleurs et leurs billets
Nos quais nunca acreditamos totalmenteAuxquels on ne croyait jamais tout à fait
Os outros andam mais tardeLes autres marchent plus tard
Mas muitos falsos esperançasMais trop de faux espoirs
Os deixaram amargos um poucoLes ont aigris un peu
E é raro que sejam felizesEt c'est rare qu'ils soient heureux
Estrela, tornar-se estrelaStar, devenir star
É uma bela históriaC'est une belle histoire
Estrela de uma noite, luz de um diaÉtoile d'une nuit, lumière d'un soir
Que vem, que vaiQui vient qui part
Só vemos a glóriaOn n'en voit que la gloire
Dos bons aos maus papéisDe bons aux mauvais rôles
Passamos a vida em bares tristesOn passe sa vie dans des bars tristes
Em music-hallsDes music-halls
Nem sempre é engraçadoCe n'est pas toujours drôle
Aquelas que se acham bem feitasCelles qui se croient bien faites
Moldadas em brilhosMoulées dans des paillettes
Exibem seus corpos, vendem seus gestosExhibent leur corps vendent leurs gestes
Eu gosto dos músicosMoi j'aime bien les musiciens
Quando eles se entregam até de manhãQuand ils se défoncent jusqu'au matin
Há algumas mulheres que sabem dançarIl y a quelques femmes qui savent bouger
Três passos e já é ganhoTrois pas et c'est gagné
Talvez se eu tentassePeut-être si j'essayais
Eu conseguiriaJe pourrais y arriver
Mas não me sinto muito à vontadeMais je ne suis pas très a l'aise
Para usar meu corpoPour me servir de mon corps
Tenho medo de esquecer meu textoJ'ai peur d'oublier mon texte
Penso no próximo acordeJe pense au prochain accord
Não é muito espetacularCe n'est pas très spectaculaire
Eu não sei fazer issoJe ne sais pas y faire
Eu canto, é só issoJe chante, c'est tout
Canções sobre você e nósDes chansons sur toi et nous
De qualquer forma, não sei por queDe toute façon je ne sais pas pourquoi
Estou te dizendo tudo issoJe vous dis tout ça
Desculpe pela digressãoPardon pour le détour
Eu vivo dia a diaJe vis au jour le jour
Estrela, tornar-se estrelaStar, devenir star
Fantoche ridículoPantin dérisoire
Estrela de uma noite, luz de um diaÉtoile d'une nuit, lumière d'un soir
Pobre espelhoPauvre miroir
Que só é feito de glóriaQui n'est fait que de gloire
Nem sempre é engraçadoCe n'est pas toujours drôle
Passar a vida em bares tristesPasser sa vie dans des bars tristes
Em music-hallsDes music-halls
Dos bons aos maus papéisDe bons aux mauvais rôles
No entanto, se isso não te incomodaPourtant si ça ne t'ennuie pas
Minhas desajeitadas e tudo issoMes maladresses et tout ça
Eu vou cantar para vocêJe viendrai chanter pour toi
Mesmo quando nada vai bemMême quand rien ne va



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Françoise Hardy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: