Amour, Toujours, Tendresse, Caresses…
L'amour, ce n'est pas comme l'argent
Une monnaie qui sert de placement
L'amour est simple et éternel
Jamais on ne lui coupera les ailes
L'amour, ce n'est pas comme le charbon
Vous n'en épuisez jamais le filon
L'amour, c'est plutôt comme le béton
Un matériau de construction
Amours toujours
Tendresse, caresses, amours
Amours toujours
L'amour ne ferme jamais ses portes
Aux ouvriers du sentiment
Y aura toujours deux blancs, rouges
Par des lock-out chez les amants
Le grand amour, ça marche toujours
Ça marche la nuit, ça marche le jour
Ça fait maintenant des millénaires
C'est toujours le même dictionnaire
Amours toujours
Tendresse, caresses, amours
Amour toujours
Amours toujours
Tendresse, caresses, amours
Amours toujours
Amours toujours
Amours toujours
Amor, Sempre, Carinho, Carícias…
O amor não é como o dinheiro
Uma moeda que serve de investimento
O amor é simples e eterno
Nunca vão cortar suas asas
O amor não é como o carvão
Você nunca esgota sua fonte
O amor é mais como o concreto
Um material de construção
Amores sempre
Carinho, carícias, amores
Amores sempre
O amor nunca fecha suas portas
Para os trabalhadores do sentimento
Sempre vai ter dois brancos, vermelhos
Por causa de bloqueios entre os amantes
O grande amor sempre dá certo
Funciona à noite, funciona de dia
Já faz milênios
É sempre o mesmo dicionário
Amores sempre
Carinho, carícias, amores
Amor sempre
Amores sempre
Carinho, carícias, amores
Amores sempre
Amores sempre
Amores sempre
Composição: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann