Jardinier Bénévole
Le carnaval
Partout bat son plein
Les gens qui parlent
Ne me disent rien
Leur idéal
Me laisse sur ma faim
Tellement de mal
Pour si peu de bien
Les sentiments auxquels je m'adonne
Sont là pour embellir la maison
Mais si les sentiments t'abandonnent
N'aie pas peur de dire les choses commes elles sont
J'ouvrirai grand mes bras
De prisonnière sur parole
Mettrai les choses à plat
J'aurai été à bonne école
Dans les armoires
Il ne reste rien
Ni perle rare
Ni mot de la fin
L'être ou l'avoir?
Mieux vaut faire le point
Tout nous sépare
Et tout se rejoint
Les sentiments auxquels je m'adonne
Sont là pour embellir le jardin
Mais si les sentiments t'abandonnent
Inutile de mettre de l'eau dans ton vin
J'ouvrirai grand mes bras
De jardinier bénévole
Qui brave la pluie le froid
Et garde la tête sur les épaules
J'ouvrirai grand les bras
Pour que tu prennes ton envol
Et je resterai là
Sans jamais perdre la boussole
J'ouvrirai grand mes bras
De jardinier bénévole
Jardineiro voluntário
O carnaval
Em todo lugar está a todo vapor
Pessoas que falam
Não me diga nada
O ideal deles
Me deixa querendo mais
Tanta dor
Por tão pouco bem
Os sentimentos que eu entrego
Estão lá para embelezar a casa
Mas se os sentimentos te abandonam
Não tenha medo de dizer as coisas como elas são
Eu abrirei meus braços bem abertos
De prisioneiro em liberdade condicional
Vou colocar as coisas em ordem
Eu estaria em uma boa escola
Nos armários
Não sobrou nada
Não é uma pérola rara
Nenhuma palavra final
Ser ou ter?
É melhor fazer um balanço
Tudo nos separa
E tudo se junta
Os sentimentos que eu entrego
Estão lá para embelezar o jardim
Mas se os sentimentos te abandonam
Não há necessidade de diluir o vinho
Eu abrirei meus braços bem abertos
De jardineiro voluntário
Quem enfrenta a chuva e o frio
E mantenha a cabeça no lugar
Eu abrirei meus braços bem abertos
Para que você possa voar
E eu ficarei lá
Sem nunca perder a bússola
Eu abrirei meus braços bem abertos
De jardineiro voluntário
Composição: Alain Lubrano / Françoise Hardy