Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 6

Modern Style

Françoise Hardy

Letra

Estilo Moderno

Modern Style

A vida é feita de pedaços que não se juntamLa vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas
A vida é feita de pedaços que não se juntamLa vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas

A vida é feita de pedaços que não se juntamLa vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas
Mademoiselle BrownMademoiselle Brown
E o coração se parte quando os cães são soltosEt le cœur se déchire quand les chiens sont lâchés
Amor, amorAmour, amour
Inglês de estilo moderno ou europeu recicladoAnglaise moderne style ou Européen recyclé
As intermitências dos nossos coraçõesLes intermittences de nos cœurs
Meu Deus, meu DeusMon Dieu, mon Dieu
Que ela morra de dorQu'elle crève de douleur

A vida é feita de pedaços que não se juntamLa vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas
A vida é feita de pedaços que não se juntamLa vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas

Os países são feitos de pedaços que não se juntam maisLes pays sont faits de morceaux qui ne se joignent plus
Mademoiselle BrownMademoiselle Brown
Onde a gente corre na rua pra salvar a peleOù on court dans la rue pour sauver sa peau
Mademoiselle BrownMademoiselle Brown
Onde os amantes morrem nas pontes como pombosOù les amants crèvent sur les ponts comme des pigeons
Atirados pelos idiotasTirés par les cons
Onde só se dorme com um olhoOù on ne dort que d'un œil
Se o luto é insoneSi insomniaque est le deuil

A vida é feita de pedaços que não se juntamLa vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas
A vida é feita de pedaços que não se juntamLa vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas

Bárbaro, moderno, estilo, europeuBarbare, moderne, style, européen
Pequena vadiaPetite ordure
A eminência dos nossos medosL'éminence de nos peurs
Meu Deus, meu Deus, que ela morra de dorMon Dieu, mon Dieu, qu'elle crève de douleur
De dor, de dorDe douleur, de douleur
Pequena vadiaPetite ordure

A vida é feita de pedaços que não se juntamLa vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas
A vida é feita de pedaços que não se juntamLa vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas

Na guerra como no amorÀ la guerre comme à l'amour
É preciso colher como der o próximo diaIl faut cueillir tel quel le prochain jour
E na absoluta horrorEt dans l'absolu de l'horreur
Expressar a secreta doçuraExprimer la secrète douceur
De toda ferida mortal que ainda não está aquiDe toute blessure à mort qui n'est pas là encore
De todas essas feridas mortais que não estão aquiDe toutes ces blessures à mort qui ne sont pas là
AindaEncore

A vida é feita de pedaços que não se juntamLa vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas
A vida é feita de pedaços que não se juntamLa vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas

Ah, mademoiselle BrownAh, mademoiselle Brown
Todas as inclinações que vão de coração a coraçãoToutes les inclinations qui vont de cœur à cœur
Meu Deus, meu DeusMon Dieu, mon Dieu
Como elas criam dorComme elles créent de douleur

Composição: Georges Delerue / Yves Sarda / Massimo Marchini. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Françoise Hardy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção