Tradução gerada automaticamente

Une Ville Allongée Sur Le Dos
Françoiz Breut
Uma Cidade Deitada Sobre as Costas
Une Ville Allongée Sur Le Dos
Você veio e me disseTu es venu et tu m'as dit
Se a gente se instalasse em uma cidade deitadaSi on s'installait dans une ville allongée
Sobre as costasSur le dos
Uma cidade acolhedora e quenteUne ville accueillante et chaude
Como as mãos de uma criançaComme les mains d'un enfant
Nunca pisei láJe n'y ai jamais mis les pieds
Mas já consigo verMais deja je la vois
Uma flor se apagariaUne fleur s'eteindrait
Em seus braçosDans ses bras
Essa cidade que eu não conheçoCette ville que je ne connais pas
Isso me encheu de entusiasmoCela m'a rempli d'enthousiasme
E partimos no nosso carroEt nous sommes partis dans notre automobile
Rodamos dia e noiteNous avons roulé jour et nuit
Pegamos caminhos intransitáveisPris des chemins impraticables
Vimos coisas horríveisVu des choses épouvantables
Fuçamos o mapa dos nossos sonhosFouillé la carte etat-major de nos rêves
Mas essa cidade não estava lá (bis)Mais cette ville ne s'y trouvait pas (bis)
Rodamos tantoNous avions tellement roulé
Estávamos na beiraNous nous trouvions sur le rebord
Você se inclinou e me disseTu t'es penché et tu m'a dit
Aqui é só o fim de um mundoIci ce n'est que la fin d'un monde
Isso me deixou cheio de perguntasCela m'a rempli de questions
E partimos de novoEt nous sommes repartis
No nosso carroDans notre automobile
Rodamos dia e noiteNous avons roulé jour et nuit
Pegamos caminhos intransitáveisPris des chemins impraticables
Vimos coisas horríveisVu des choses épouvantables
Depois de tudo ou talvez em qualquer lugarAprès tout ou peut-etre n'importe où
Para acariciar o veludo do diaPour caresser le velours du jour
E essa cidade deitada estendia seus braçosEt cette ville allongée etendait ses bras
Real e quenteRéelle et chaude
Em nossos pensamentos (bis)Dans nos pensées (bis)
Depois de tudo ou talvez em qualquer lugarAprès tout ou peut-etre n'importe où
Para acariciar o veludo do diaPour caresser le velours du jour
Depois de tudo ou talvezAprès tout ou peut-etre



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Françoiz Breut e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: