Tradução gerada automaticamente
Bolingo
Franglish
Bolingo
Bolingo
Ou você muda ou sou eu quem vai emboraSoit tu changes ou c'est moi qui pars
O dilema, baby, é com vocêLe dilemme, bébé c'est pour toi
Ou você muda ou sou eu quem vai emboraSoit tu changes ou c'est moi qui pars
Bolingo, dessa vez estou cansadoBolingo, cette fois j'en ai marre
Ou você muda ou sou eu quem vai emboraSoit tu changes ou c'est moi qui pars
O dilema, baby, é com vocêLe dilemme, bébé c'est pour toi
Ou você muda ou sou eu quem vai embora (vamos lá)Soit tu changes ou c'est moi qui pars (let's go)
Acho que você não entendeu, tudo isso precisa pararJ'crois qu't'as pas compris, tout ça faut qu't'arrêtes
É a última chance, ou preciso repetir?C'est la bonne, cette fois-ci ou bien faut qu'j'répète?
Tento te acompanhar, percebo que na verdadeJ'essaye de te suivre, me rends compte qu'en fait
Você não sabe o que quer, mas reclama mesmo assimTu sais pas c'que tu veux mais tu t'plains quand même
Fico tranquilo, por que você se preocupa?Posé dans l'calme, pourquoi tu t'inquiètes?
Você fala das minhas ex, dos anos que elas estão no passado (sim)Tu parles d'mes ex, des années qu'elles sont sur l'té-c' (ouais)
Eu penso no futuro, trabalho duro para que tudo dê certoMoi j'pense qu'au futur, j'charbonne pour qu'ça pète
Enquanto isso, com certeza, é você quem investigaPendant c'temps-là, sûrement pas, c'est toi, t'enquêtes
Não assinei para isso, não, não (não)J'ai pas signé pour ça, non, non (non)
Você não fez as escolhas certas, não, não (não, não)T'as pas fait les bons choix, non, non (no, no)
Não posso te amar assim, nunca (nunca)J'peux pas t'aimer comme ça, jamais (jamais)
Você não fez as escolhas certas, não (baby)T'as pas fait les bons choix, non (baby)
Baby, eu não gosto disso, se eu for embora, juro que não me verá de novo (tenho que ir)Bébé, moi j'aime pas ça, si je pars, je te jure tu m'revois pas (I gotta go)
Baby, eu não gosto disso, se eu for embora, juro que não me verá de novo (caramba, vamos lá)Bébé, moi j'aime pas ça, si je pars, je te jure tu m'revois pas (sheesh, let's get it)
Baby, como faremos se você ficar chateada toda vez que saio?Bébé, on va faire comment si tu casses la tête à chaque fois qu'je sors?
Você olha meu celular o tempo todo, o que está procurando? (sim)Tu regardes mon phone tout l'temps, qu'est-c'tu cherches (oui)
Me diga qual é o problema agora? (qual é o problema agora?)Dis-moi c'est quoi le 'blème maintenant? (c'est quoi le 'blème maintenant?)
Já aconteceu duas vezes, ei, não sei se vou manter a calma o tempo todo (não sei)Ça fait deux fois, eh, je sais pas si j'garderai l'sang froid tout l'temps (I don't know)
Você é minha mulher, mas não me provoque, senão nós dois estamos acabados (woo)C'est toi ma femme mais, me pousse pas à bout sinon nous, c'est mort (woo)
Bolingo, dessa vez estou cansado (estou cansado)Bolingo, cette fois j'en ai marre (j'en ai marre)
Ou você muda ou sou eu quem vai embora (baby)Soit tu changes ou c'est moi qui pars (baby)
O dilema, baby, é com você (em você)Le dilemme, bébé c'est pour toi (on you)
Ou você muda ou sou eu quem vai emboraSoit tu changes ou c'est moi qui pars
Bolingo, dessa vez estou cansado (ei, estou cansado)Bolingo, cette fois j'en ai marre (hey, j'en ai marre)
Ou você muda ou sou eu quem vai embora (vamos lá)Soit tu changes ou c'est moi qui pars (let's get it)
O dilema, baby, é com você (woo)Le dilemme, bébé c'est pour toi (woo)
Ou você muda ou sou eu quem vai embora (vamos lá)Soit tu changes ou c'est moi qui pars (let's go)
Você age como se nem me conhecesseTu fais comme si tu m'connaissais même pas
Eu sou quente, baby, eu venho do gueto (binks)J'ai le sang chaud bébé, moi j'sors du bendo (binks)
Você sabe que faço esforços demaisDes efforts, tu le sais, j'en fais trop
Quando há problemas, você assume para si, eu controlo minhas palavras (eu faço)Quand y a 'blème, prends pour toi, je surveille mes mots (I do)
Dou atenção a você, mas você não vê nadaDe l'attention, je t'en donne, tu vois rien
Tentei amenizar as coisas, mas em vão (droga)De l'eau dans l'vin, j'en ai mis mais en vain (damn)
Sinto que seu amor por mim está diminuindoM'en aller, ton amour j'le sens moins
Mas me contenho, se eu começar, não haverá freios (woo)Mais j'me retiens, si j'démarre y aura pas d'freins (woo)
Não assinei para isso, não, não (não)J'ai pas signé pour ça, non, non (non)
Você não fez as escolhas certas, não, não (não, não)T'as pas fait les bons choix, non, non (no, no)
Não posso te amar assim, nunca (nunca)J'peux pas t'aimer comme ça, jamais (jamais)
Você não fez as escolhas certas, não (baby)T'as pas fait les bons choix, non (baby)
Baby, eu não gosto disso, se eu for embora, juro que não me verá de novo (adeus)Bébé, moi j'aime pas ça, si je pars, je te jure tu m'revois pas (goodbye)
Baby, eu não gosto disso, se eu for embora, juro que não me verá de novo (yeah)Bébé, moi j'aime pas ça, si je pars, je te jure tu m'revois pas (yeah)
Baby, como faremos se você ficar chateada toda vez que saio?Bébé, on va faire comment si tu casses la tête à chaque fois qu'je sors?
Você olha meu celular o tempo todo, o que está procurando? (não)Tu regardes mon phone tout l'temps, qu'est-c'tu cherches (non)
Me diga qual é o problema agora? (qual é o problema agora?)Dis-moi c'est quoi le 'blème maintenant? (c'est quoi le 'blème maintenant?)
Já aconteceu duas vezes, ei, não sei se vou manter a calma o tempo todo (o tempo todo)Ça fait deux fois, eh, je sais pas si j'garderai l'sang froid tout l'temps (tout l'temps)
Você é minha mulher, mas não me provoque, senão nós dois estamos acabados (ooh, ooh)C'est toi ma femme mais, me pousse pas à bout sinon nous, c'est mort (ooh, ooh)
Bolingo, dessa vez estou cansado (estou cansado)Bolingo, cette fois j'en ai marre (j'en ai marre)
Ou você muda ou sou eu quem vai embora (sou eu quem vai embora)Soit tu changes ou c'est moi qui pars (c'est moi qui pars)
O dilema, baby, é com você (em você)Le dilemme, bébé c'est pour toi (on you)
Ou você muda ou sou eu quem vai emboraSoit tu changes ou c'est moi qui pars
Bolingo, dessa vez estou cansado (estou cansado)Bolingo, cette fois j'en ai marre (j'en ai marre)
Ou você muda ou sou eu quem vai embora (sou eu quem vai embora)Soit tu changes ou c'est moi qui pars (moi qui pars)
O dilema, baby, é com você (com você)Le dilemme, bébé c'est pour toi (pour toi)
Ou você muda ou sou eu quem vai emboraSoit tu changes ou c'est moi qui pars



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Franglish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: