Tradução gerada automaticamente
DERNIÈRE CHANCE (feat. WaïV)
Franglish
ÚLTIMA CHANCE (feat. WaïV)
DERNIÈRE CHANCE (feat. WaïV)
Ei, é Max na guitarra e Seni no pianoEh, C'est Max à la guitare, et Seni au piano
ano de Ibignan anoIbignan an an
Me dê mais uma chance, por favor, volte (baby)Laisse moi encore une chance, de revenir s'il te plait (baby)
Você sabe que não é minha culpa, não (vamos lá)Tu sais c'est pas ma faute, non (let's get it)
Por que você ouve os outros? Este é você nas fotosPourquoi t'écoutes les autres? C'est toi sur les photos
A gente tá linda na rede, tá com inveja de você, tá gostosaOn est beaux sur l'réseau, sont jalouses de toi c'est chaud
O restante da letra abaixoLa suite des paroles ci-dessous
Meu amor não vá embora, eu procurei alguém melhor que você, mas não, não háMon bébé ne t'en va pas, j'ai cherché mieux que toi mais non y'a pas
O coraçãozinho caiu, eu pegoPetit cœur est tombé j'le ramassе
Eu estou esperando você voltar mas demora muitoMoi, j'attends que tu reviеnnes mais ça met long-long
Baby, aqui estou eu, eles querem sentar no seu lugarBaby me voilà, elles veulent s'assoir à ta place
Você não acredita em mim, é uma penaTu me crois pas c'est dommage
Eu, sou quadrado, sou legítimo (vamos lá)Moi j'suis carré j'suis réglo (let's get it)
Eu sou o queridinho das meninas, por isso que eu a deixo doenteJ'suis le chouchou des nanas, c'est pour ça qu'j'la rend malade
Ela não quer mais me abraçar, não vai embora amor vem cáElle veut plus m'faire de câlins, ne t'en va pas baby viens là
Eu sou o queridinho das meninas, por isso que eu a deixo doenteJ'suis le chouchou des nanas, c'est pour ça qu'j'la rend malade
Ela não quer mais me abraçar, não vai embora amor vem cáElle veut plus m'faire de câlins, ne t'en va pas baby viens là
Para seus sentimentos moko, não vá embora, baby, venha aquiPour toi sentiments moko, t'en va pas baby viens là
Para seus sentimentos moko, não vá embora, baby, venha aquiPour toi sentiments moko, ne t'en va pas baby viens là
Você é minha amiga, meu amor, a joia que você quiser eu compro pra vocêT'es mon amie, mon bébé, les bijoux que tu veux, j'vais t'acheter
Eu preciso do seu coração, devo darJ'ai besoin de ton cœur, faut donner
Ela me disse Waïv, eu sou bom apenas quando você está láElle m'a dit Waïv j'suis bien que quand t'es là
Ah, agora é só você, minha querida é linda demais, olhaAh, c'est que toi désormais, ma chérie est trop belle, regardez
O restante da letra abaixoLa suite des paroles ci-dessous
Desculpe, eu mergulhei no decoteDésolé j'ai plongé dans l'décolleté
Você merece meu coração eu dareiTu mérites mon cœur je vais donner
minha querida não se preocupeMa chérie faut pas t'inquiéter
Lá eu controlo mesmo que eu dirija em um Merco classe GLà j'contrôle même si je roule dans un Merco classe G
Ela te inveja, estou ao seu ladoElle t'envie j'suis à tes cotés
Eles farão de tudo para que não fiquemos juntos (estarei lá para te proteger)Elles feront tout pour qu'on pas ensemble (j'serais là pour te protéger)
Eu só tenho uma coisa a te perguntar éJ'ai qu'une seule chose a te demander c'est
Por favor me dê mais uma chance de voltarLaisse moi encore une chance de revenir s'il te plait
Me dê mais uma chance (vamos pegar)Laisse moi encore une chance (let's get it)
Eu sou o queridinho das meninas, por isso que eu a deixo doenteJ'suis le chouchou des nanas, c'est pour ça qu'j'la rend malade
Ela não quer mais me abraçar, não vai embora amor vem cáElle veut plus m'faire de câlins, ne t'en va pas baby viens là
Eu sou o queridinho das meninas, por isso que eu a deixo doenteJ'suis le chouchou des nanas, c'est pour ça qu'j'la rend malade
Ela não quer mais me abraçar, não vai embora amor vem cáElle veut plus m'faire de câlins, ne t'en va pas baby viens là
Para seus sentimentos moko, não vá embora, baby, venha aquiPour toi sentiments moko, t'en va pas baby viens là
Para seus sentimentos moko, não vá embora, baby, venha aquiPour toi sentiments moko, ne t'en va pas baby viens là
Ela não quer mais me abraçar (ela não quer mais me abraçar)Elle veut plus m'faire de calins (elle veut plus m'faire de calins)
bebê não vá emboraBébé ne t'en va pas
Eu sou a queridinha das garotas (foi o que me disseram)J'suis le chouchou des nanas (c'est c'qu'on m'dit)
Baby, não vá (vamos pegar)Bébé ne t'en va pas (let's get it)
Moko moko (sentimento moko)Moko moko (sentiment moko)
Baby, venha aqui (venha aqui, baby)Baby viens la (viens là, baby)
Moko moko (vamos pegar)Moko moko (let's get it)
Baby venha aqui (aqui)Baby viens la (voilà)
moko mokoMoko moko
ano de Ibignan anoIbignan an an
moko mokoMoko moko



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Franglish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: