Almaria
Zeg, weet jij nog hoe wij elkaar ontmoetten
Daar aan die mooie helder-blauwe zee
Ja, jouw gezicht stond vol met zomersproeten
En voor ik 't wist liep ik al met je mee
refr.:
Ja, het begon bij zee en zon, in Almaria
Jij keek me aan en ik bleef staan, op dat terras
We dronken wijn, daar op 't plein in Almaria
Vanaf die dag wist ik op slag wat liefde was
We dansten nachtenlang op de flamengo
Bij castagnetten en gitaarmuziek
Je fluisterde: "Muchacha, que te quiero"
O, Almaria, vol van romantiek
refr.
Nee, nooit, m'n schat, vergeet ik die vakantie
Want sinds die tijd ben jij voorgoed bij mij
En als ik, waar ter wereld, weer een strand zie
Dan wordt mijn hart opnieuw een beetje blij
refr.
Ja, het begon bij zee en zon, in Almaria
Almaria
Zeg, você se lembra de como nos encontramos
Lá naquela linda e clara praia azul
Sim, seu rosto estava cheio de sardas de verão
E antes que eu percebesse, já estava com você
refr.:
Sim, tudo começou com mar e sol, em Almaria
Você me olhou e eu fiquei parado, naquele terraço
Nós bebemos vinho, lá na praça em Almaria
Desde aquele dia, soube de imediato o que era amor
Nós dançamos a noite toda no flamenco
Com castanholas e música de violão
Você sussurrou: "Muchacha, que te quiero"
Oh, Almaria, cheia de romantismo
refr.
Não, nunca, meu amor, vou esquecer aquelas férias
Porque desde então você está comigo para sempre
E se eu, em qualquer lugar do mundo, ver uma praia
Meu coração fica feliz de novo
refr.
Sim, tudo começou com mar e sol, em Almaria