Tradução gerada automaticamente
Mijn Hart Smelt Voor Jou Als Sneeuw In Augustus
Frank & Mirella
Meu Coração Derrete Por Você Como Neve Em Agosto
Mijn Hart Smelt Voor Jou Als Sneeuw In Augustus
Você se lembra quando no começo, eu escrevia poesias pra vocêWeet je nog toen in het begin, schreef ik gedichten aan jou
E mesmo que eu não seja poeta, você consegue quando ama alguémEn al ben ik geen dichter, toch lukt 't je wel als je van iemand houd
Eu lembro bem porque ainda leio elas com frequência, tenho todas aquiIk weet het nog goed want ik lees ze nog vaak, ik heb ze nog allemaal hier
Principalmente a primeira porque você escreveu rápido em um pedacinho de papelVooral die eerste want die schreef je snel op een klein stukje pakpapier
refr.:refr.:
Oh, meu coração derrete por você como neve em agostoOh m'n hart smelt voor jou als sneeuw in augustus
Pra onde eu for, você sempre me atrai como flores de primavera aWaarheen ik zou gaan, je trekt me steeds aan als voorjaarsbloesem de
dorpijn
Sim, meu coração derrete por você como neve em agostoJa m'n hart smelt voor jou als sneeuw in augustus
O que quer que eu faça, eu quero ir até você porque você é tudo pra mimWat ik ook doe, ik wil naar je toe want jij bent alles voor mij
Porque como neve em agosto, você é tão raraWant als sneeuw in augustus, zo zeldzaam ben jij
Eu não escrevi mais, depois de um tempo, mas ainda sinto o mesmo por vocêIk dichtte niet meer, na korte tijd, toch voel ik nog eender voor jou
E agora me pergunto por que não faço mais isso enquanto te amo tantoEn ik vraag me nu af waarom doe 'k 't niet meer terwijl ik zo van je hou
Você ouve tantas vezes aquelas coisas bonitas de antesDat hoor je zo vaak die mooie dingen van toen
Mas falam isso, mas nós não aquiVerteet men maar wij toch niet hier
Então vem pro sofá, vamos ler juntos aquele pedacinho de papelDus kom op de bank, dan lezen we samen dat klein stukje pakpapier
refr.refr.
De repente eu penso como era bom ser poeta de vez em quandoIk denk nou opeens wat was het toch leuk om af en toe dichter te zijn
Pego uma caneta e um pedaço de papel, e manda uma poesia de volta pra mimNeem dan een pen en een stukje papier, en stuur zo'n gedicht wer naar mij
Oh, meu coração derrete por você como neve em agostoOh m'n hart smelt voor jou als sneeuw in augustus
Sim, meu coração derrete por você como neve em agostoJa m'n hart smelt voor jou als sneeuw in augustus
O que quer que eu faça, eu quero ir até você porque você é tudo pra mimWat ik ook doe, ik wil naar je toe want jij bent alles voor mij
Porque como neve em agosto, você é tão raraWant als sneeuw in augustus, zo zeldzaam ben jij



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank & Mirella e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: