Tradução gerada automaticamente
Roberto En Monica
Frank & Mirella
Roberto e Mônica
Roberto En Monica
refr.:refr.:
Nas ruas de GranadaIn de straten van Granada
Soa música de guitarras à noiteKlinkt muziek van gitaren bij nacht
Nas ruas de GranadaIn de straten van Granada
É festa, o povo ri e se alegraIs 't feest, men is vrolijk en lacht
Eles seguem pelo sul, pela terra da EspanhaZij trekken door het zuiden, door het land van Espagna
Roberto e MônicaRoberto en Monica
Pois todo cigano vai pra festaWant ied're zigeuner gaat naar de fiesta
Na cidade de GranadaIn de stad Granada
Então vai (??), não deixe a gente pararLoop dan (??), laat je pas niet verstoren
Leve-nos logo pra festa que nos esperaBreng ons dan snel naar 't feest dat ons wacht
Dança e música podem encantar os ciganosDans en muziek kunnen zigeuners bekoren
Festa com guitarra, até de madrugadaFiesta gitara, tot diep in de nacht
refr.(2x)refr.(2x)
Lá, ao longe, está a terra de GranadaDaar, in de verte, ligt 't land van Granada
Roberto e MônicaRoberto en Monica
Eles veem as torres brilhando, como uma miragemZe zien de torens blinken, als een fata morgana
Sob o sol da EspanhaIn de zon van Espagna
Longo foi o caminho, mas eles chegaramLang was de weg, maar toch zijn zij gekomen
Uma jornada difícil, pelo chão seco e marromEen zware tocht, door 't droog-bruine land
Lá sob o sol, está a cidade dos sonhos delesDaar in de zon, ligt de stad van hun dromen
À beira do mar, eles entregaram seu coraçãoAan deze zee hebben zij hun hart verpand
refr.(3x)refr.(3x)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank & Mirella e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: