Tradução gerada automaticamente
Sneeuw In Augustus
Frank & Mirella
Neve em Agosto
Sneeuw In Augustus
Você se lembra, quando, no começo, eu escrevia poesias pra vocêWeet je nog, toen, in 't begin, schreef ik gedichten aan jou
E mesmo que você não seja poeta, você consegue, quando ama alguémEn al ben je geen dichter, toch lukt 't je wel, als je van iemand houdt
Eu lembro bem, leio elas ainda, tenho todas aquiIk weet 't nog goed, ik lees ze nog vaak, ik heb ze nog allemaal hier
Principalmente a primeira, porque você escreveu rápido em um pedacinho de papelVooral die eerste, want die schreef je snel op een klein stukje pakpapier
refr.:refr.:
Oh, meu coração derrete por você como neve em agostoO, m'n hart smelt voor jou als sneeuw in Augustus
Pra onde eu for, você sempre me atrai comoWaarheen ik zal gaan, je trekt me steeds aan als
as flores de primavera atraem as abelhasvoorjaarsbloesem de bij
Sim, meu coração derrete por você como neve em agostoJa, m'n hart smelt voor jou als sneeuw in Augustus
O que quer que eu faça, eu quero ir até você, porque você é tudo pra mimWat ik ook doe, ik wil naar je toe want jij bent alles voor mij
Porque, como neve em agosto, você é tão raraWant, als sneeuw in Augustus, zo zeldzaam ben jij
Eu não escrevi mais depois de um tempo, mas ainda sinto o mesmo por vocêIk dichtte niet meer na korte tijd, toch voel ik nog eender voor jou
E agora me pergunto: por que não faço mais, se eu te amo tanto?En ik vraag me nu af: waarom doe'k 't niet meer, terwijl ik zo van je hou
Você ouve isso tantas vezes; as coisas boas de antes esquecemos, mas nós nãoDat hoor je zo vaak; die mooie dingen van toen vergeten we, maar wij toch
Aquiniet hier
Então, vem pro sofá, vamos ler juntos aquele pedacinho de papelDus, kom op de bank, dan lezen we samen dat klein stukje pakpapier
refr.refr.
De repente eu penso: como era bom ser poeta de vez em quandoIk denk nou opeens: wat was het toch leuk om af en toe dichter te zijn
Então pega a caneta e um pedaço de papel e manda outra poesia pra mimNeem dan de pen en een stukje papier en stuur zo'n gedicht weer naar mij
Oh, meu coração derrete por você como neve em agostoO, m'n hart smelt voor jou als sneeuw in Augustus
Sim, meu coração derrete por você como neve em agostoJa, m'n hart smelt voor jou als sneeuw in Augustus
O que quer que eu faça, eu quero ir até você, porque você é tudo pra mimWat ik ook doe, ik wil naar je toe want jij bent alles voor mij
Porque, como neve em agosto, você é tão raraWant, als sneeuw in Augustus, zo zeldzaam ben jij



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank & Mirella e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: