Der Mädchenchor
Die Stadt hat einen Mädchenchor
Der Mädchenchor hat Sorgen
Die erste Stimme, das kommt vor,
ist völlig heiser seit heut morgen
Ganz ohne erste Stimme wird's nicht gehn
Und früher klang der Mädchenchor so schön
Lalalalalalalalalaa...
Da kommt ein junger Mann vorbei,
der kann ein bißchen singen
Und schon sagt er, ich bin so frei
als erste Stimme einzuspringen
Und siehe da, es kann nicht besser gehn
Denn wieder klingt der Mädchenchor so schön
Lalalalalalalalalaa...
Ab heute muß der Mädchenchor
sich leider anders nennen
Denn jedes Auge, jedes Ohr
kann einen Mann im Chor erkennen
Doch keinem fällt es schwer, es einzusehn
Gemischte Chöre klingen auch sehr schön
Lalalalalalalalalaa...
O Coral de Meninas
A cidade tem um coral de meninas
O coral de meninas tem preocupações
A primeira voz, isso acontece,
está completamente rouca desde hoje de manhã
Sem a primeira voz não vai dar certo
E antes o coral de meninas soava tão bonito
Lalalalalalalalalaa...
Aparece um jovem por aqui,
ele sabe cantar um pouco
E já diz que está à vontade
para ser a primeira voz e entrar no jogo
E veja só, não poderia ser melhor
Pois o coral de meninas soa tão bonito de novo
Lalalalalalalalalaa...
A partir de hoje o coral de meninas
infelizmente vai ter que mudar de nome
Pois cada olho, cada ouvido
pode reconhecer um homem no coral
Mas ninguém acha difícil perceber
Que corais mistos também soam muito bem
Lalalalalalalalalaa...