Tradução gerada automaticamente

Old Macdonald
Frank Sinatra
Velho MacDonald
Old Macdonald
O Velho MacDonald tinha uma fazenda, ee-yi-ee-yi-ooo.Ol' MacDonald had a farm, ee-yi-ee-yi-ooo.
E nessa fazenda tinha uma galinha, a galinha mais linda que eu conheço.And on this farm there was a chick, the purdiest chick I know.
Com uma curva aqui e uma curva aliWith a little curve here and a little curve there
Essa galinha tinha curvas por todo lado,This chick she had curves everywhere,
O Velho MacDonald tinha uma fazenda, ee-yi-ee-yi-ooo.Ol' MacDonald had a farm, ee-yi-ee-yi-ooo.
E, oh, essa galinha tinha um jeito de andar, ee-yi-ee-yi-ooo.And, oh, this chick she had a walk, ee-yi-ee-yi-ooo.
E como esse jeito deixava todo mundo doido, balançando pra lá e pra cá.And how this walk would drive 'em wild, swingin' to and fro.
Com um balanço aqui e um balanço ali,With a little wiggle here and a little wiggle there,
Rapaz, essa galinha tinha balanços de sobra.Man this chicks had wiggles to spare.
O Velho MacDonald tinha uma fazenda, ee-yi-ee-yi-ooo.Ol' Macdonald had a farm, ee-yi-ee-yi-ooo.
Quando ela saía pra passear na cidade, ee-yi-ee-yi-ooo,When she went walkin' in the town, ee-yi-ee-yi-ooo,
A galera local arregalava os olhos, caramba, que espetáculo.the local gentry popped their eyes, tarnation, what a show.
Com um danado aqui e um danado ali,With a gol dang here and a gosh darn there,
Pelo amor de Deus, eu juro que é verdade!Heaven's to Betsy, I do declare!
O Velho MacDonald tinha uma fazenda, ee-yi-ee-yi-ooo.Ol' Macdonald had a farm, ee-yi-ee-yi-ooo.
Teve uma dança na estufa sábado à noite, ee-yi-ee-yi-ooo.There was a barn dance saturday night, ee-yi-ee-yi-ooo.
E os caras vinham de longe só pra ver ela dançar.And the fellas came from miles around just to see her do-see-do.
Com um desfile aqui e um desfile ali, numa dança de quadrilha, rapaz,With a promenade here and a promenade there, At a square dance boy,
Essa galinha não era nada quadrada. O Velho MacDonald tinha uma fazenda, ee-yi-ee-yi-ooo.this chick was no square. Ol' Macdonald had a farm, ee-yi-ee-yi-ooo.
Eu costumava ser um viajante, eeeee-yi-ooo.I used to be a travelin' man, eeeee-yi-ooo.
Até que cheguei na casa do MacDonald, as coisas estavam bem devagar.Until I hit MacDonald's place things were mighty slow.
Com uma galinha aqui e uma galinha ali,With a little chick here and a little chick there,
Eu não tinha uma galinha de verdade em lugar nenhum.I didn't have a real chick anywhere.
O Velho MacDonald tinha uma fazenda, ee-yi-ee-yi-ooo.Old Macdonald had a farm, ee-yi-ee-yi-ooo.
A filha desse fazendeiro me deixou maluco, ee-yi-ee-yi-ooo. (Ah -hah!)This farmer's daughter knocked me out, ee-yi-ee-yi-ooo. (Ah -hah!)
Eu pedi a mão dela pro MacDonald e o velho gritou: "vai".I asked Macdonald for her hand and Pappy hollered: "go".
Com uma curva aqui e uma curva ali,With a little curve here and a little curve there,
Um danado aqui e um danado ali,A goll dang here and a gosh darn there,
Um do-si-dó aqui e um desfile ali,A do-see-do here and a promenade there,
Ganhei minha própria feira do condado.Got my own private county fair.
Esse Velho MacDonald tinha uma fazenda, ee-yi-oo ii-ooooooo.That Ol' Macdonald had a farm, ee-yi-oo ii-ooooooo.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Sinatra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: