Tradução gerada automaticamente

My Memoirs
Frank Sinatra
Minhas Memórias
My Memoirs
Nos apaixonamos numa noite de verão,We fell in love one summer night,
As estrelas estavam baixas, a lua era branca,The stars hang low, the moon was white,
É daí que vou começar quando eu escrever minhas memórias.That's where I'll start when I write my memoirs.
Do jeito que você olhava, das coisas que você disse,The way you look, the things you said,
Das roupas que você usava, dos livros que você lia,The clothes you wore, the books you read,
Vou contar sobre todas essas coisas nas minhas memórias.I'll tell of all these things in my memoirs.
À medida que as páginas viram, o amor renasce, vale a pena pintar um retrato de você.As the pages turn, love lives anew, worth paint a picture of you
Leia entre as linhas, querida, se você quiser,Read between the lines, dear, if you will,
E você vai aprender que eu ainda te amo.And you will learn that I love you still.
E tem uma nota de rodapé te referindoAnd there's a footnote referring you
De volta à noite em que você disse que tudo acabou.Back to the night you said we're through.
Não há mais nada a dizer nas minhas memórias.There's nothing more to say in my memoirs.
[Nós nos apaixonamos numa noite de verão,][We fell in love one summer night,]
[As estrelas estavam baixas, a lua era branca,][The stars hang low, the moon was white,]
[É daí que vou começar quando eu escrever minhas memórias.][That's where I'll start when I write my memoirs.]
[Do jeito que você olhava, das coisas que você disse,][The way you look, the things you said,]
[Das roupas que você usava, dos livros que você lia,][The clothes you wore, the books you read,]
[Vou contar sobre todas essas coisas nas minhas memórias.][I'll tell of all these things in my memoirs.]
À medida que as páginas viram, o amor renasce, vale a pena pintar um retrato de você.As the pages turn, love lives anew, worth paint a picture of you
Leia entre as linhas, querida, se você quiser,Read between the lines, dear, if you will,
E você vai aprender que eu ainda te amo.And you will learn that I love you still.
(E tem uma nota de rodapé te referindo)(And there's a footnote referring you)
(De volta à noite) que você disse que tudo acabou.(Back to the night) you said we're through
Não há mais nada a dizer nas minhas memórias.There's nothing more to say in my <memoirs.>



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Sinatra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: