World War None
Where I live in the desert, it's so peaceful and warm.
And the cares of the world drift by, like clouds reflected in a quiet pool
But there always comes a time, when a man has to think of the future,
(War, war, war!) Has to think of his children, (war, war, war!)
And the world they will live in (war, war, war, war!),
I'm not sure if I can do anything to help them, but I can try, I can try.
Time to build us a fire, seven hundred feet high,
We can fashion a fire (fire) that will reach the sky (reach the sky)
We can feed the flames with the unkind deeds we've done (with the fire),
'Cause we've got to get ready, for World War None.
(What we want is to burn our sins in a sort of furnace,)
(We'll be stoking the fire with the lies we know)
All our false suspicions we can burn them one by one
That will help us get ready for World War None.
(A little love is more effective than a rifle,)
(A little faith will take you farther than it can)
(The rule we follow is the one forever spoken)
(They haven't got the truth on their lips).
Keep on feeding the fire, till the fire is hot,
With those un-neighborly feelings we deny we've got.
Keep on trying for peace, until that peace is won.
Then you're practically ready for World War None.
(A whispered word or touch is louder than a bugle)
(A silent prayer is so much stronger than a sword,)
(And the bombs that can't replace the stained glass window)
For which we should thank the good Lord, thank the good Lord)
(Thank you, thank you, thank you)
If we cherish our fire (if we cherish our fire)
It could possibly be (it could possibly be),
Bright enough to be seen, (bright enough to be seen)
Far across the sea (far across the sea),
When those other countries (when those other countries)
<See> what we have done (what we've done)
Maybe they'll help us get ready (get ready, get ready)
<for World War None.>
(World War None!)
Guerra Mundial Nenhuma
Onde eu vivo no deserto, é tão tranquilo e quente.
E as preocupações do mundo passam, como nuvens refletidas em um lago calmo.
Mas sempre chega um momento, quando um homem tem que pensar no futuro,
(Guerra, guerra, guerra!) Tem que pensar nos filhos, (guerra, guerra, guerra!)
E no mundo em que eles vão viver (guerra, guerra, guerra, guerra!),
Não tenho certeza se posso fazer algo para ajudá-los, mas posso tentar, posso tentar.
Hora de fazer uma fogueira, setecentos pés de altura,
Podemos fazer uma fogueira (fogo) que vai tocar o céu (tocar o céu)
Podemos alimentar as chamas com as ações cruéis que fizemos (com o fogo),
Porque temos que nos preparar, para a Guerra Mundial Nenhuma.
(O que queremos é queimar nossos pecados em uma espécie de fornalha,)
(Vamos alimentar o fogo com as mentiras que conhecemos)
Todas as nossas falsas suspeitas podemos queimá-las uma a uma
Isso vai nos ajudar a nos preparar para a Guerra Mundial Nenhuma.
(Um pouco de amor é mais eficaz que um rifle,)
(Um pouco de fé te leva mais longe do que ele pode)
(A regra que seguimos é a que sempre foi falada)
(Eles não têm a verdade nos lábios).
Continue alimentando o fogo, até que o fogo esteja quente,
Com aqueles sentimentos antipáticos que negamos ter.
Continue tentando pela paz, até que essa paz seja conquistada.
Então você estará praticamente pronto para a Guerra Mundial Nenhuma.
(Uma palavra sussurrada ou um toque é mais alto que um trompete)
(Uma oração silenciosa é muito mais forte que uma espada,)
(E as bombas que não podem substituir a janela de vitral)
Pela qual devemos agradecer ao bom Senhor, agradecer ao bom Senhor)
(Obrigado, obrigado, obrigado)
Se valorizarmos nosso fogo (se valorizarmos nosso fogo)
Isso pode possivelmente ser (isso pode possivelmente ser),
Brilhante o suficiente para ser visto, (brilhante o suficiente para ser visto)
Lá do outro lado do mar (lá do outro lado do mar),
Quando aqueles outros países (quando aqueles outros países)
<Verem> o que fizemos (o que fizemos)
Talvez eles nos ajudem a nos preparar (nos preparar, nos preparar)
<para a Guerra Mundial Nenhuma.>
(Guerra Mundial Nenhuma!)