The Girl From Ipanema (feat. Antônio Carlos Jobim)
Frank Sinatra
Aprenda inglês com
The Girl From Ipanema (feat. Antônio Carlos Jobim)
A Garota de Ipanema (part. Antônio Carlos Jobim)
The Girl From Ipanema (feat. Antônio Carlos Jobim)
Alta e bronzeada e jovem e adorável
Tall and tan and young and lovely
A garota de Ipanema vai andando e
The girl from Ipanema goes walking and
Quando ela passa, cada um por quem ela passa faz: Ah
When she passes, each one she passes goes: Aah
Quando ela anda, ela é como um samba
When she walks, she's like a samba
Que dança tranquilamente e tão suave balança
That swings so cool and sways so gentle that
Quando ela passa, cada um por quem ela passa faz: Uh
When she passes, each one she passes goes: Ooh
Oh, mas eu a vejo tão tristemente
Ooh, but I watch her so sadly
Como posso dizer a ela que a amo?
How can I tell her I love her?
Sim, eu daria meu coração com prazer
Yes, I would give my heart gladly
Mas a cada dia, quando ela caminha para o mar
But each day, when she walks to the sea
Ela olha para a frente, não para mim
She looks straight ahead, not at me
Alta e bronzeada e jovem e adorável
Tall and tan and young and lovely
A garota de Ipanema vai andando e
The girl from Ipanema goes walking and
Quando ela passa, eu sorrio, mas ela não vê, ela não vê
When she passes, I smile, but she doesn't see, doesn't see
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
É ela, menina, que vem e que passa
É ela, menina, que vem e que passa
Num doce balanço a caminho do mar
Num doce balanço a caminho do mar
Moça do corpo dourado, do Sol de Ipanema
Moça do corpo dourado, do Sol de Ipanema
O seu balançado parece um poema
O seu balançado parece um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Oh, mas eu a vejo tão tristemente
Ooh, but I watch her so sadly
Ah, por que tudo é tão triste?
Aah, por que tudo é tão triste?
Sim, eu daria meu coração com prazer
Yes, I would give my heart gladly
Mas a cada dia quando ela caminha para o mar
But each day, when she walks to the sea
Ela olha para a frente, não para mim
She looks straight ahead, not at me
Alta, bronzeada, jovem, adorável
Tall, tan, young, lovely
A garota de Ipanema vai andando e
The girl from Ipanema goes walking and
Quando ela passa, eu sorrio, mas ela não vê
When she passes, I smile, but she doesn't see
Por causa do amor
Por causa do amor
Ela simplesmente não vê
She just doesn't see
Nem olha para mim
Nem olha para mim
Ela nunca me vê
She never sees me
Por causa do amor
Por causa do amor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Sinatra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Aprenda inglês com
The Girl From Ipanema (feat. Antônio Carlos Jobim)