Tradução gerada automaticamente

Ol' MacDonald
Frank Sinatra
O Velho MacDonald
Ol' MacDonald
O Velho MacDonald tinha uma fazenda, E-I-E-I-OOl' MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
E nessa fazenda tinha uma galinhaAnd on this farm there was a chick
A galinha mais bonita que eu conheçoThe purtiest chick I know
Com uma curva aqui e uma curva aliWith a little curve here and a little curve there
Essa galinha tinha curvas por todo ladoThis chick, she had curves everywhere
O Velho MacDonald tinha uma fazenda, E-I-E-I-OOl' MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
E oh, essa galinha, ela tinha um jeito, E-I-E-I-OAnd oh, this chick, she had a walk, E-I-E-I-O
E como esse jeito deixava todo mundo doido balançando pra lá e pra cáAnd how this walk would drive 'em wild swingin' to and 'fro
Com um balanço aqui e um balanço aliWith a little wiggle here and a little wiggle there
Cara, essa galinha tinha balanços de sobraMan, this chick had wiggles to spare
O Velho MacDonald tinha uma fazenda, E-I-E-I-OOl' MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
Quando ela ia andando pra cidade, E-I-E-I-OWhen she went walkin' into town, E-I-E-I-O
A galera local arregalava os olhosThe local gentry popped their eyes
Puxa, que espetáculoTarnation, what a show
Com um "caramba" aqui e um "puxa vida" aliWith a "goldang" here and a "goshdarn" there
"Meu Deus do céu" eu declaro"Heavens to Betsy" I do declare
O Velho MacDonald tinha uma fazenda, E-I-E-I-OOl' MacDonald had a farm E-I-E-I-O
Teve uma dança na baia no sábado à noite, E-I-E-I-OThere was a barn dance Saturday night, E-I-E-I-O
E os caras vinham de longeAnd the fellas came from miles around
Só pra ver ela dançarJust to see her do-si-do
Com uma promenade aqui e uma promenade aliWith a promenade here and a promenade there
Numa dança de quadrilha, rapaz, essa galinha não era quadradaAt a square dance, boy, this chick was no square
O Velho MacDonald tinha uma fazenda, E-I-E-I-OOl' MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
Eu costumava ser um viajante, E-I-OI used to be a travelling man, E-I-O
Até chegar na casa do MacDonald, as coisas estavam bem lentasUntil I hit MacDonald's place things were mighty slow
Com uma galinha aqui e uma galinha aliWith a little chick here and a little chick there
Eu não tinha uma galinha de verdade em lugar nenhumI didn't have a real chick anywhere
O Velho MacDonald tinha uma fazenda, E-I-E-I-OOl' MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
A filha desse fazendeiro me deixou maluco, E-I-E-I-O, ah-hahThis farmer's daughter knocked me out, E-I-E-I-O, ah-hah
Eu pedi a mão do MacDonaldI asked MacDonald for her hand
E o velho gritou "Vai!"And Pappy hollered "Go!"
Com uma curva aqui e um balanço aliWith a little curve here and a little wiggle there
Um "caramba" aqui e um "puxa vida" aliA "goldang" here and a "goshdarn" there
Um do-si-do aqui e uma promenade aliA do-si-do here and a promenade there
Ganhei minha própria festa na cidadeGot my own private county fair
Porque o Velho MacDonald tinha uma fazenda, E-I-O-I-O!!'cause ol' MacDonald had a farm, E-I-O-I-O!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Sinatra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: