Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 37

Farewell To My City

Frank Turner

Letra

Adeus à minha cidade

Farewell To My City

Então aqui está, o finalSo here it is, the ending
Aquele que nenhum de nós pensou que viriaThe one that neither of us ever thought was coming
O dia da letra preta quando estamos finalmente, irrevogavelmente acabadosThe black letter day when we're finally, irrevocably done
E eu estou realmente deixando o lugar que eu costumava chamar de larAnd I am really, actually leaving the place I used to call home

7.300 dias, mais ou menos7,300 days, give or take
De jurar cego eu não iria embora, que eu sempre ficariaOf swearing blind I wouldn't leave, that I'd always stay
Mas por mais estranho que pareça, quando a mudança aconteceuBut strange as it sounds, when the change came around
Percebi que havia muitos votosI realised there were plenty of vows
eu fiz quando criança que eu tinha quebradoI made as a kid that I'd broken
Mas aquele garoto se perdeu em algum lugar ao redor de CamdenBut that kid got lost somewhere around Camden

Então eu dei um passeio outro dia do Soho até o Alexandra ParkSo I took a walk the other day from Soho up to Alexandra Park
Das salas de estudantes onde comeceiFrom the student halls where I started
Depois de mil bares eu assombrava, com o coração partido, depois de escurecerPast a thousand bars I haunted, broken-hearted, after dark
Passado o ponto de ônibus do lado de fora da Warren StreetPast the bus stop outside Warren Street
Onde em meus fones de ouvido eu ouvi pela primeira vez aquela nova batida pesadaWhere in my headphones I first heard that heavy new beat
Isso me levaria até Kentish TownThat would whisk me up to Kentish Town
Onde eu e os Deads colocamos nossas primeiras palavras, nossos primeiros sons nervososWhere me and the Deads laid down our first words, our first skittish sounds

Mas comecei a me sentir um pouco preso, um pouco encurraladoBut I started feeling a little trapped, a little hemmed in
Caminhando sobre a colina, indo para nordeste de CamdenWalking over the hill, heading northeast from Camden
Até Holloway, e aquele apartamento mágico onde eu e DaveUp towards Holloway, and that magic flat where me and Dave
Continuou ligando nos caminhos brancos até que estivéssemos acordados por quantos diasKept plugging at the white aways until we'd been up for however many days
E o FOMO que começou no Soho acabou com pouco para mostrarAnd the FOMO that started out in Soho just ended up with little to show
Exceto velhos fantasmas e novos baixosExcept old ghosts and new lows

E então eu comecei a relaxar e respirar um pouco mais fácilAnd then I started to relax and to breathe a little easier
Enquanto meu caminho virava para o norte em direção a Hornsey, passando pela parte de trás de NambuccaAs my path turned north towards Hornsey, past the back of Nambucca
E toda a manhã volta da turnê, e todas as esquinas onde eu costumava marcarAnd all the morning returns from tour, and all the street corners where I used to score
Foi ofuscado pelo Hogs Back e um certo alguém especialGot overshadowed by the Hogs Back and a certain special someone
E a possibilidade sussurrada de algo maisAnd the whispered possibility of something more

E enquanto eu subia a colina e olhava para Crouch EndAnd as I crested the hill and looked down upon Crouch End
Alexandra Palace na próxima subida, braços abertos como um velho amigoAlexandra Palace on the next rise, arms open like an old friend
Percebi que esta parte da minha jornada estava chegando ao fimI realised this part of my journey was coming to a close
E como nossas vidas serão depois, ninguém sabeAnd how our lives will be after, nobody knows
Acho que envelheci, é assim que aconteceI guess I got older, that's how it goes
E eu sei que parece fraco, mas ainda te vejo nos showsAnd I know it sounds weak but I'll still see you at shows

Eu cansei de Londres, não cansei da vidaI got tired of London, not tired of life
Sinto muito, minha querida, deixar você para trásI'm so sorry, my darling, to leave you behind
Tivemos uma corrida infernal lá, mas devo descer para o marWe had a hell of a run there, but I must go down to the sea
Enquanto você está sempre mudando, não era você, era euWhile you're always changing, it wasn't you, it was me

(Adeus à minha cidade)(Farewell to my city)
Eu sou apenas mais um de seus fantasmasI'm just one more of your ghosts
(Adeus à minha cidade)(Farewell to my city)
Eu ainda vou te ver em showsI'll still see you at shows
(Adeus à minha cidade)(Farewell to my city)
Londres, você pode manter meus ossosLondon, you can keep my bones
(Adeus à minha cidade)(Farewell to my city)
Assim vai, assim vaiSo it goes, so it goes
(Adeus à minha cidade)(Farewell to my city)
Eu sou apenas mais um de seus fantasmasI'm just one more of your ghosts
(Adeus à minha cidade)(Farewell to my city)
Eu ainda vou te ver em showsI'll still see you at shows
(Adeus à minha cidade)(Farewell to my city)
Londres, você pode manter meus ossosLondon, you can keep my bones
(Adeus à minha cidade)(Farewell to my city)
Assim vai, assim vaiSo it goes, so it goes
Assim vai, assim vaiSo it goes, so it goes




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Turner e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção