Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.690
Letra

Recuperação

Recovery

Desmaiando em um apartamento estranho no leste de Londres.
Blacking in and out in a strange flat in east London.

Alguém que eu não conheço me deu algo para ajudar a me recuperar
Somebody I don’t really know just gave me something to help settle me down

E para me impedir de sempre pensar em você.
And to stop me from always thinking about you.

E você sabe que sua vida está caminhando em uma direção questionável quando você está acordado há dias com estranhos
And you know your life is heading in a questionable direction when you’re up for days with strangers

E você não se lembra de nada
And you can’t remember anything

Exceto a maneira como você soou quando você me disse que não sabia o que eu deveria fazer.
Except the way you sounded when you told me you didn’t know what I should do.

É um longo caminho até a recuperação daqui, um longo caminho de volta para a luz.
It’s a long road up to recovery from here, a long way back to the light.

Um longo caminho até a recuperação daqui, um longo caminho até acertar.
A long road up to recovery from here, a long way to making it right.

E eu acordo de manhã como qualquer outro dia
And I’ve been waking in the morning just like every other day

E, assim como todas as músicas de chatas de blues eu sou engolido pela dor
And just like every boring blues song I get swallowed by the pain

E assim eu busco sua figura na escuridão para fazê-la ir embora.
And so I fumble for your figure in the darkness just to make it go away.

Mas você não está mais ali e eu sei que é minha culpa
But you’re not lying there any longer and I know that that’s my fault

Então eu bato no chão e eu fui subo pelas paredes
So I’ve been pounding on the floor and I’ve been crawling up the walls

E eu tenho aprofundo minhas trevas com serotonina, cidra e algum tipo de sais aromáticos.
And I’ve been deepening my darkness with serotonin boosters, cider and some kind of smelling salts.

É um longo caminho até a recuperação daqui, um longo caminho de volta para a luz.
It’s a long road up to recovery from here, a long way back to the light.

Um longo caminho até a recuperação daqui, um longo caminho até acertar.
A long road up to recovery from here, a long way to making it right.

E na noite em que nos conhecemos você disse "bem, querido, vamos fazer um acordo.
And on the first night we met you said “well darling, let’s make a deal.

Se alguém nos perguntar, vamos dizer que nos conhecemos na cadeia."
If anybody ever asks us let's just tell them that we met in jail.”

E eu mantenho nessa história como um cúmplice impassível
And that’s the story that I’m sticking to like a stony-faced accomplice

Mas hoje eu preciso ouvir uma verdade se é que eu vou conseguir superar isso
But tonight I need to hear some truth if I’m ever getting through this.

Sim, você já me enviou uma carta que dizia: "se você estiver perdido no
Yeah, you once sent me a letter that said “if you’re lost at

Mar,
Sea,

Feche os olhos e pegue uma onda, querido, e só pense em mim. "
Close your eyes and catch a tide, my dear, and only think of me.”

Bem querida agora eu estou afundando
Well darling now I’m sinking

Eu estou o mais perdido possível
I’m as lost as lost can be

E eu esperava que você pudesse me arrastar para fora daqui para minha recuperação.
And I was hoping you could drag me out from down here towards my recovery.

Se você pudesse me dar um sinal, sim, apenas um lampejo sutil,
If you could just give me a sign, yeah just a subtle little glimmer,

Alguma sugestão que você me aceitaria se eu pudesse melhorar,
Some suggestion that you’d have me if I could only make me better,

Eu ficaria um pouco mais forte e andar mais confiante o tempo todo.
Then I would stand a little stronger as I walk a little taller all the time.

Porque eu sei que você é uma cínica, mas eu acho que posso convencê-la
Because I know you are a cynic but I think I can convince you

Sim, porque as pessoas quebradas pode melhorar se realmente quiserem
Yeah, ‘cause broken people can get better if they really want to

Ou pelo menos é isso que eu tenho que dizer a mim mesmo se eu espero sobreviver.
Or at least that’s what I have to tell myself if I am hoping to survive.

É um longo caminho até a recuperação daqui, um longo caminho de volta para a luz.
It’s a long road up to recovery from here, a long way back to the light.

Um longo caminho até a recuperação daqui, um longo caminho até acertar.
A long road up to recovery from here, a long way to making it right.

Querida, amor, me ajude a me recuperar,
Darling, sweet lover, won’t you help me to recover,

Querida, amor, me ajude a me recuperar,
Darling, sweet lover, won’t you help me to recover,

Querida, amor, me ajude a me recuperar,
Darling, sweet lover, won’t you help me to recover,

Querida, amor, um dia isso tudo vai acabar.
Darling, sweet lover, one day this will all be over.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Turner e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção