Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 404

Lonesome Cowboy Nando

Frank Zappa

Letra

Cowboy Solitário Nando

Lonesome Cowboy Nando

Frank:Frank:
Meu nome é Nando,My name is Nando,
Sou biólogo marinho.I'm a marine biologist.
Todos os meus amigos,All my friends,
eles me chamam de "Doh".they call me "Doh".

Ike & Mike:Ike & Mike:
Oi, Doh!Hi, Doh!

Frank:Frank:
Toda a minha família,All my family,
de algum lugar aqui na área,from someplace in this area,
E eles reclamam se eu falo sobre essa pizza horrívelAnd they complain if I talk about this horrible pizza
durante o show.during the show.

Todos:All:
Vem pra cá, pra Califórnia,Come out here, to Californy,
Só pra encontrar umas garotas bonitas.Just to find me some pretty girls.
As que eu vi me deixam tão excitado,Ones I seen gets me so horny,
Lábios rubros, e dentes como pérolas.Ruby lips, 'n teeth like pearls.

Quero amar todas, quero amar com carinho.Wanna love 'em all, wanna love 'em dearly.
Quero uma água-viva, até pago.Wanna a jellyfish, I'll even pay.
Vou comprar peles, vou comprar pizza,I'll buy 'em furs, I'll buy 'em pizza,
Sei que elas gostam de mim, aqui está o que eu vou dizer:I know they like me, here's what I'll say:

(1971:)(1971:)

Jimmy Carl Black:Jimmy Carl Black:
Sou o cowboy solitário Burt.I'm lonesome cowboy Burt.
Falando com você!Speakin' atcha!
Não quer sentir o cheiro da minha camisa com franjas?Won'tcha smell my fringe-y shirt?
Fedorenta pra você!Reekin' atcha!
Minhas calças de cowboy,My cowboy pants,
Minha dança de cowboy,My cowboy dance,
Meu avanço ousadoMy bold advance
nessa garçonete aqui...On this here waitress...

Mark & Howard:Mark & Howard:
Ele é o cowboy solitário Burt. A-Ha!He's lonesome cowboy Burt. A-Ha!
Não deixe que ele se machuque.Don'tcha get his feelings hurt.

Jimmy:Jimmy:
Entre nesse lugarCome on in this place
E eu te dou uma provinha.An' I'll buy you a taste.
Você pode sentar na minha cara.You can sit on my face.
Cadê minha garçonete?Where's my waitress?

Mark & Howard:Mark & Howard:
Burtram, Burtram caipira!Burtram, Burtram redneck!
Burtram, Burtram caipira!Burtram, Burtram redneck!

Jimmy:Jimmy:
Sou um cara muito legal.I'm an awful nice guy.
Trabalhei o dia todo sob o sol.Worked all day in the sun.
Sou telhadista de profissão,I'm a roofer by trade,
Juntei uma grana,Quite a bundle I've made,
Sou um velho filho da mãe sindicalizado.I'm a unionized roofin' old son-of-a-gun.

Mark & Howard:Mark & Howard:
Ele é um velho filho da mãe sindicalizado!He's a unionized roofin' old son of a gun!

(1988:)(1988:)

Ike:Ike:
"Querida, eu fico maluco quando ouço isso,"Darling, I crazy go nuts when I hear this,
você sabe o que estou dizendo?"you know what I'm sayin'?"

Frank:Frank:
Quando eu saio, eu me embriago.When I get off, I get plastered.
Nado até cair na água-viva.I swim till I fall on the jellyfish.
Então eu encontro um ilustrador acadêmico,Then I find me some academic kind of illustrator,
Descrevo os utensílios pendurados nessa coisa,I describe the little dangling utensils on this thing,
E digo pra ele desenharAnd tell him to draw it up
pra parecer uma água-viva novinha em folha.so it looks just like a brand new jellyfish.

Ike & Mike:Ike & Mike:
(tentando acompanhar, eles cantam algumas palavras sem sentido)(trying to follow along, they sing some gibberish)

Frank:Frank:
"Toma isso! Toma isso!""Take that! Take that!"
Eu me estresso e xingo e continuo nadando,I fuss an' I cuss and I keep on swimmin',
Até meu snorkel inchar e ficar vermelho.Till my snorkel puffs up an' turns red.
Eu babo nos meus shorts,I drool on my shorts,
Faço alguns esportes aquáticos,I do some water sports,
Então levo a água-viva pra minha casaThen I take the jellyfish back to my house
E coloco na cama! "Meio que..."And stick it in the bed! "Sorta..."

Ike & Mike:Ike & Mike:
"O que você faz?""Whaddya do?"
Coloca de novo na cama!Stick it again in the bed!

Frank:Frank:
"Isso mesmo!"That's right!

Ike & Mike:Ike & Mike:
Coloca de novo na cama!Stick it again in the bed!
Coloca de novo na cama!Stick it again in the bed!
Coloca de novo na cama!Stick it again in the bed!

(1971:)(1971:)

Jimmy:Jimmy:
Cowboy solitário Burt.Lonesome cowboy Burt.
Falando com você!Speakin' atcha!
Sinta o cheiro da minha camisa com franjas.Smell my fringe-y shirt.
Fedorenta pra você!Reekin' atcha!
Minhas calças de cowboy,My cowboy pants,
Minha dança de cowboy,My cowboy dance,
Meu avanço ousadoMy bold advance
nessa garçonete aqui!On this here waitress!

Mark & Howard:Mark & Howard:
Ele é o cowboy solitário Burt. Yee-ha!He's lonesome cowboy Burt. Yee-ha!
Não deixe que ele se machuque!Don'tcha get his feelings hurt!

Jimmy:Jimmy:
Entre nesse lugar,Come on in this place,
e eu te dou uma provinha.an' I'll buy you a taste.
Você pode sentar na minha cara.You can sit on my face.
Cadê minha garçonete?Where's my waitress?

"Opal, sua vadia quente!""Opal, you hot little bitch!"




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Zappa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção