Tradução gerada automaticamente

Cry Of The Wild Goose
Frankie Laine
Grito do Ganso Selvagem
Cry Of The Wild Goose
Meu coração sabe o que o ganso selvagem sabe,My heart knows what the wild goose knows,
Eu preciso ir onde o ganso selvagem vai.I must go where the wild goose goes.
Ganso selvagem, ganso irmão, qual é o melhor?Wild goose, brother goose, which is best?
Um pé errante ou um coração em paz?A wanderin' foot or a heart at rest?
Esta noite eu ouvi o ganso selvagem gritar,Tonight I heard the wild goose cry,
Voando pro norte no céu solitário.Wingin' north in the lonely sky.
Tentei dormir, não adiantou,Tried to sleep, it weren't no use,
Porque sou irmão do velho ganso selvagem,'Cause I am a brother to the old wild goose,
(Oh, meu coração sabe o que o ganso selvagem sabe,)(Oh, my heart knows what the wild goose knows,)
(E eu preciso ir onde o ganso selvagem vai.)(And I must go where the wild goose goes.)
(Ganso selvagem, ganso irmão, qual é o melhor?)(Wild goose, brother goose, which is best?)
(Um pé errante ou um coração em paz?)(A wanderin' foot or a heart at rest?)
A mulher foi gentil e verdadeira comigo.Woman was kind and true to me.
Ela acha que me ama, coitada.She thinks she loves me, the more fool she.
Ela tem um amor que não serve pra nada,She's got a love that ain't no use,
Amar um irmão do velho ganso selvagem.To love a brother of the old wild goose.
(Meu coração sabe o que o ganso selvagem sabe,)(My heart knows what the wild goose knows,)
(E eu preciso ir onde o ganso selvagem vai.)(And I must go where the wild goose goes.)
(Ganso selvagem, ganso irmão, qual é o melhor?)(Wild goose, brother goose, which is best?)
(Um pé errante ou um coração em paz?)(A wanderin' foot or a heart at rest?)
(Oh, você, ganso selvagem.)(Oh, you wild goose.)
A cabana está quente e a neve é profunda,The cabin is warm and the snow is deep,
Eu tenho uma mulher que dorme tranquila.I got a woman who lies asleep.
Ela vai acordar ao amanhecer de amanhã,She'll wake at tomorrow's dawn,
Vai descobrir, coitada, que seu homem se foi.She'll find, poor critter, that her man is gone.
(Oh, você, ganso selvagem.)(Oh, you wild goose.)
Meu coração sabe o que o ganso selvagem sabe,My heart knows what the wild goose knows,
Eu preciso ir onde o ganso selvagem vai.I must go where the wild goose goes.
Ganso selvagem, ganso irmão, qual é o melhor?Wild goose, brother goose, which is best?
Um pé errante ou um coração em paz?A wanderin' foot or a heart at rest?
Deixa eu voar, deixa eu voar, deixa eu voar pra longe.Let me fly, let me fly, let me fly away.
A primavera está chegando e o gelo vai derreter,Spring is comin' and the ice will break,
Não posso ficar por causa de uma mulher.I can't linger for a woman's sake.
Ela verá uma sombra passar por cima.She'll see a shadow pass overhead.
Ela encontrará minhas penas ao lado da cama.She'll find my feathers beside my bed.
(Meu coração sabe o que o ganso selvagem sabe,)(My heart knows what the wild goose knows,)
(E eu preciso ir onde o ganso selvagem vai.)(And I must go where the wild goose goes.)
Ganso selvagem, ganso irmão, qual é o melhor?Wild goose, brother goose, which is best?
Um pé errante ou um coração em paz?A wanderin' foot or a heart at rest?
(Ganso selvagem, ganso selvagem, ganso selvagem, ganso selvagem.)(Wild goose, wild goose, wild goose, wild goose.)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frankie Laine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: