395px

Eu rio quando o sol brilha

Frans Bauer

Ik lach als de zon schijnt

Ik voel me soms zo anders, ik zit goed in mijn vel
Maar als het weer verandert, dan merk je dat echt wel
Ik pak liever mijn zonnebril, dan een paraplu
Bij regen word ik altijd stil, maar het weer is anders nu

refr.:
Ik lach als de zon schijnt (ik lach als de zon schijnt)
Voel me rot bij een bui (voel me rot bij een bui)
Nou geef mij maar de zomer, daar voel ik mij zo lekker bij
Ergens op een terrasje (ergens op een terrasje)
Lekker lui op het strand (lekker lui op het strand)
Iedereen is weer vrolijk, je gaat weer fluitend door het land

De regen tikt tegen het raam, het is een triest gezicht
Er speelt geen kind meer in de straat, de deuren blijven dicht
Maar als de zon gaat schijnen, dan vrolijk ik meteen weer op
De wolken die verdwijnen, de boel staat op zijn kop

refr.(2x)

Iedereen is weer vrolijk, je gaat weer fluitend door het land
Iedereen is weer vrolijk, je gaat weer fluitend door het land

Eu rio quando o sol brilha

Às vezes me sinto tão diferente, tô bem comigo mesmo
Mas quando o tempo muda, dá pra perceber de verdade
Prefiro pegar meus óculos de sol, do que um guarda-chuva
Com chuva eu fico sempre quieto, mas o clima tá diferente agora

refr.:
Eu rio quando o sol brilha (eu rio quando o sol brilha)
Me sinto mal com a chuva (me sinto mal com a chuva)
Então me dá logo o verão, é quando eu me sinto tão bem
Em algum barzinho (em algum barzinho)
De boa na praia (de boa na praia)
Todo mundo fica feliz de novo, você sai assobiando por aí

A chuva bate na janela, é uma cena triste
Não tem mais criança na rua, as portas ficam fechadas
Mas quando o sol aparece, eu já me animo de novo
As nuvens vão embora, tudo fica de cabeça pra baixo

refr. (2x)

Todo mundo fica feliz de novo, você sai assobiando por aí
Todo mundo fica feliz de novo, você sai assobiando por aí

Composição: Emile Hartkamp