Ik pluk de mooiste roos voor jou
Ik heb gezworven gezocht naar geluk, nergens een plekje mijn wereld was stuk
Maar ik dacht steeds weer het leven gaat door ik doe het toch ergens voor
Tot op die dag dat jij bij me kwam jij maakte van mij een andere man
Ik heb moeten vechten, maar vond wat ik zocht al was het een loodzware tocht
refr.:
Ik pluk de mooiste roos voor jou, geen ander waar ik meer van hou
Met jou kan ik gelukkig zijn, jij maakt mijn hart zo klein
Ik loop de weg die jij ook gaat, waar aan het eind geschreven staat
Geluk is vaak een lange reis, maar ergens wacht ooit de mooiste prijs
Ik heb gevoeld dat ergens iets wacht maar zoiets moois had ik nooit verwacht
Ik dacht dit is niet voor mij weggelegd, het was een oneerlijk gevecht
Maar voor wie doorzet is altijd nog hoop want het geluk dat is niet te koop
Zolang er nog mooie dromen bestaan kan ik elke tegenslag aan
refr.(2x)
De mooiste prijs
Eu colho a rosa mais linda pra você
Eu andei por aí, buscando a felicidade, sem lugar, meu mundo estava quebrado
Mas eu sempre pensava que a vida continua, eu faço isso por algum motivo
Até o dia em que você chegou, você me transformou em um homem diferente
Eu tive que lutar, mas encontrei o que procurava, mesmo que tenha sido uma jornada pesada
refr.:
Eu colho a rosa mais linda pra você, não há ninguém que eu ame mais
Com você eu posso ser feliz, você faz meu coração tão pequeno
Eu sigo o caminho que você também vai, onde no final está escrito
A felicidade é muitas vezes uma longa viagem, mas em algum lugar espera o prêmio mais lindo
Eu senti que algo estava esperando, mas algo tão bonito eu nunca esperei
Eu pensei que isso não era pra mim, era uma luta injusta
Mas para quem persiste sempre há esperança, porque a felicidade não se compra
Enquanto houver sonhos bonitos, eu posso enfrentar qualquer obstáculo
refr.(2x)
O prêmio mais lindo