Tradução gerada automaticamente

Een Ons Geluk
Frans Bauer
Um Pouco de Nossa Sorte
Een Ons Geluk
A vida gira muito em torno de grana,Het leven draait te vaak alleen om centen,
As pessoas olham pro que o outro tem,De mensen kijken wat een ander heeft,
E se você viaja mais de uma vez,En ga je meer dan 1 keer op vakantie,
Dizem que você vive endividado também.Dan zeggen ze dat je met schulden leeft.
E o vizinho compra mais um carro novo (carro),En koopt de buurman weer een nieuwe auto (auto),
As fofocas correm soltas pela rua,Dan gaan de roddels vrolijk over straat,
As pessoas deviam saber melhor,De mensen zouden beter moeten weten,
Sobre o que realmente importa na vida.Waar het in 't leven tog om draait.
*Refrão:*Refrein:
Me dá um pouco de sorte, isso vale mais que um quilo de ouro.Geef me maar een ons geluk, da's meer dan een pond goud.
Cuidado pra não construir castelos no ar.Pas er wel voor op dat je geen luchtkastelen bouwt.
Porque a vida, dura só um instante, tudo passa tão rápido.Want het leven, duurt maar even, alles gaat zo weer voorbij.
Me dá um sorriso sincero, isso me faz milionário.Geef me maar een gulle lach, dat maakt mij miljonair.
Porque com mil reais, você não vai muito longe.Want met duizend kronen, daarmee kom je niet zo ver.
Porque joias, muitos usam, mas a sorte é que te faz feliz.Want juwelen, dragen velen, maar geluk dat maakt je blij.
Você não precisa sempre olhar pro outro,Je moet niet altijd naar een ander kijken,
Ter ciúmes, ah, isso não vale a pena,Jaloers zijn, ach dat heeft zo weinig zin,
As pessoas sempre vão apontar,De mensen zullen altijd blijven wijzen,
Mas viva sua vida boa com sua família.Maar leef je leven fijn met je gezin.
Então deseje a outros muitos sonhos lindos (sonhos),Dus gun een ander vele mooie dromen (dromen),
Você sabe que isso não vai te fazer mal,Je weet dan dat het jou niet slechter gaat,
Porque todos esses fanfarrões nunca vão chegar lá,Want al die bluffers zullen er nooit komen,
Deixa eles falarem, não liga pro que dizem.laat ze maar gaan met hun gepraat.
*Refrão:*Refrein:
Me dá um pouco de sorte, isso vale mais que um quilo de ouro.Geef me maar een ons geluk, da's meer dan een pond goud.
Cuidado pra não construir castelos no ar.Pas er wel voor op dat je geen luchtkastelen bouwt.
Porque a vida, dura só um instante, tudo passa tão rápido.Want het leven, duurt maar even, alles gaat zo weer voorbij.
Me dá um sorriso sincero, isso me faz milionário.Geef me maar een gulle lach, dat maakt mij miljonair.
Porque com mil reais, você não vai muito longe.Want met duizend kronen, daarmee kom je niet zo ver.
Porque joias, muitos usam, mas a sorte é que te faz feliz.Want juwelen, dragen velen, maar geluk dat maakt je blij.
2x2x
Porque joias, muitos usam, mas a sorte é que te faz feliz.Want juwelen, dragen velen, maar geluk dat maakt je blij.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frans Bauer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: