Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 711

Jeanet De Bruin-van Gelder

Frans Halsema

Letra

Jeanet De Bruin-van Gelder

Jeanet De Bruin-van Gelder

Jeanet de Bruin-Van GelderJeanet de Bruin-Van Gelder
Quarenta e dois anosOud tweeenveertig jaar
Olhos azuis e clarosKleur ogen: blauw en helder
Loiro platinado no cabeloBlondspoeling in haar haar
Após seu primeiro divórcioIs na haar eerste scheiding
Casou de novo na horaDirect opnieuw getrouwd
Ela o seduziuZe bracht hem in verleiding
Mesmo ele já sendo mais velhoAl was ie al wat oud

Ele via nela a primaveraHij zag in haar de lente
Com direito a cegonhaCompleet met ooievaar
Jeanet via mais o dinheiro deleJeanet zag meer z'n centen
Champanhe e caviarChampagne en kaviaar
Ela se despiu eZe heeft zich uitgekleed en
Viu que ele realmente gostouZag dat ie echt genoot
E antes que ele percebesseEn voor ie het had geweten
Já estava na boaZat hij al in de boot

Jeanet estava em um luxoJeanet zat op fluweel
Pelo menos financeiramenteTenminste financieel
Ela tinha uma limusineZe had een limousine
E uma casa com empregadosEn een huis met personeel
Ela tinha em seu sistemaZe had in haar systeem
Um problema inesperadoEen onvoorzien probleem
E isso, resumindo,En dat lag in het kort gezegd
Era basicamente sexualHoofdzakelijk seksueel

Seu novo maridoHaar nieuwe heer-gemaal
Era bem musicalWas wel zeer muzikaal
Mas segundo elaMaar hij was volgens haar
Era tão sensual quanto um camarãoZo sensueel als een garnaal
Ela pensava há um anoZe dacht al sinds een jaar
Ele não era um fortão't Is geen geweldenaar
Se às onze horas ia pra camaAls w'om ellef uur naar bed gaan
Nunca estava pronto antes das seisIs ie nooit voor zessen klaar

Então o padeiro quenteNou kwam de warme bakker
Quase todo dia apareciaHaast dagelijks aan de deur
Ela pensava: coitadoZe dacht: Die arme stakker
Ele também vive numa rotinaLeeft ook maar in een sleur
Assim ajudava o açougueiroZo hielp ze ook de slager
O garoto do jornalDe jongen van de krant
E o jardineiro e o caçadorEn de tuinman en de jager
E o comandante da políciaEn de politiecommandant

Até o afinador de pianoOok de pianostemmer
E quando o circo chegouEn toen het circus kwam
O domador de leõesStond ook de leeuwentemmer
Estava pra ela em chamasVoor haar in vuur en vlam
O senhor De Bruin trabalhavaMeneer De Bruin die werkte
E vivia sem vergonhaEn leefde zonder schroom
Por isso não percebiaWaardoor ie niks bemerkte
Ele acreditava em seu sonhoHij geloofde in zijn droom

Jeanet se jogavaJeanet ging knap tekeer
Estava sempre em açãoWas dagelijks in de weer
Ela era uma espécie deZe was en soort klaar-overtje
Fogo no sexoIn het geslachtsverkeer
Ela se lançava com fervorZe stortte zich vol vuur
Em cada nova aventuraIn elk nieuw avontuur
Mas à noite, tricotandoMaar 's avonds zat ze breiend
Com ele perto da lareiraMet 'm bij het open vuur

Se ele tinha vontadeAls hij behoefte had
Eles jogavam um poucoDan scrabbelden ze wat
Ou faziam um joguinhoOf speelden een spelletje
'Não fique bravo, amigo''Mens erger je niet'
Mas no jogo do amorMaar in het liefdesspel
Ele já não contava maisWas hij niet meer in tel
E isso às vezes lhe davaEn dat gaf hem af en toe wel eens
Um pouco de tristeza silenciosaEen beetje stil verdriet

Jeanet de Bruin-Van GelderJeanet de Bruin-Van Gelder
Satisfeita com sua presaTevreden met haar vangst
Desceu direto pro porãoGing rechtstreeks naar de kelder
Pois a honestidade é a melhor políticaWant eerlijk duurt het langst
Aconteceu naqueles dias't Geschiedde in die dagen
O senhor chegou cedo em casaMeneer kwam eens vroeg thuis
Havia um carro estranhoDaar stond een vreemde wagen
Na entrada da casaOp de oprit van het huis

Na cabideira havia um casacoAan de kapstok hing een jekker
E em cima, na camaEn boven, in zijn bed
Ele encontrou o telhadistaTrof hij de dakbedekker
Que estava cobrindo JeanetHij dekte net Jeanet
Desconcertado e muito chocadoOntdaan en zeer geschrokken
Ele saiu sem uma palavraIs hij zonder een woord
Imediatamente foi emboraOnmiddellijk vertrokken
Ela nunca mais soube deleZe heeft nooit meer iets gehoord

Jeanet agora está cheia de arrependimentoJeanet zit nu vol spijt
Marcada pelo tempoGetekend door de tijd
Em sua mansão luxuosaIn haar riante landhuis
Com o silêncio ao seu redorMet de stilte om haar heen
No dia seguinteMeteen de andere dag
Mandou todo mundo emboraKreeg iedereen ontslag
Ela ainda tem alguns trocadosZe heeft nog een paar centen
Mas está completamente sozinhaMaar is moederziel alleen

Qual é a moralWat is nu de moraal
Dessa história interessante?Van dit saillant verhaal
Qual é, na verdade,Wat is hier als het ware nou
O aspecto educativo?Het leerzame aspect
Então, senhoras, prestem atençãoNou dames, opgelet
Quando seu telhado às vezes vazarWanneer uw dak soms lekt
Nos chame, nós vamos até vocêBel ons, wij komen langs
E consertamos tudo perfeitamenteEn repareren het perfect


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frans Halsema e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção